Imágenes de página
PDF
ePub

Le nom eft proprement le premier terme de la propofition, puifque c'est à lui que tous les autres fe rapportent. Lorfque je dis, courageux foldat, on voit bien, qu'au moment où je prononce courageux, je penfe à un nom que j'ai deffein de modifier. Soldat, quoique énoncé fecond, eft donc le premier dans l'ordre des idées, & courageux, eft un mot fubordonné.

[ocr errors]

Delà naiffent deux fortes de conftructions: Pune qui fuit la fubordination des mots, & que nous avons nommée conftruction directe; Pautre qui s'en écarte, & que nous avons nommée conftruction renversée ou inverfion. Soldat courageux eft une conftruction directe, & courageux foldat eft une inverfion.

:

Il ne faut jamais faire d'inverfion lorfque le rapport des mots doit être marqué par la place qu'ils occupent. Jaurois à rendre compte de mille autres fecrets, voilà une conftruction directe: l'on peut la renverfer, & dire, de mille autres fecrets j'aurois à rendre compte, parce que le rapport de compte à mille autres fecrets, eft fuffifamment marqué par la précifion de mais le rapport de compte à rendre, ne doit être marqué que par la place; & par conféquent ce feroit mal de dire,, de mille autres fecrets j'aurois compte à vous rendre. à vous rendre.,, On dira,,, j'aurois des comptes à rendre, ou j'aurois à rendre des ,, comptes, " & ces deux conftructions font même directes; car on dit également,, j'ai des ,, comptes, je rends des comptes, mais l'on ne dit pas j'ai compte, comme l'on dit je rends compte.

دو

[ocr errors]
[ocr errors]

Quelquefois une conftruction directe commen

ce par un mot fubordonné; c'eft qu'alors le nom eft fous-entendu.,, Des favans penfent; favans,, eft fubordonné, puifqu'il eft précédé de la prépofition des, & le mot fous- entendu est une partie, ou quelques-uns.

On diftingue les mots en régiffans & en régimes. Le régiffant eft celui qui détermine le genre, le nombre, la place ou la prépofition qui doit précéder un mot fubordonné; le régime eft celui qui ne prend tel genre, tel nombre, telle place ou telle prépofition, que parce qu'il eft fubordonné à un autre. Eclairé est régi par prince, eft perfuadé eft le régime de prince éclairé; ainfi du refte. Je parle de ces mots, parce que les grammairiens en font un grand ufage je crois cependant que nous nous en fervirons peu. Ils font plus néceffaires dans la grammaire latine, que dans la grammaire françoife.

CHAPITRE III.

Des propofitions fimples & des propofitions compo fées de plufieurs fujets, ou de plufieurs attribuis. ·

Vous êtes beureux, vous lifez, font des exemples de propofitions fimples. Vous voyez que ces propofitions ne font compofées que d'un nom, du verbe être & d'un adjectif, ou fimplement d'un nom & d'un verbe équivalent à un adjectif précédé du verbe être. Vous lifez eft la même chofe que vous êtes lifant, qui ne fe dit pas.

Des deux termes que l'on compare dans une propofition, l'un s'appelle fujet, & l'autre attribut.

On peut comparer plufieurs fujets avec un même attribut, plufieurs attributs avec un mème fujet, ou tout-à-la-fois plufieurs fujets & plufieurs attributs. Et dans tous ces cas, l'on a une propofition compofée de plufieurs autres.

La construction de ces fortes de propofitions ne fouffre point de difficultés. Lorfque Boileau peint la molleffe par ce vers:

Soupire, étend les bras, ferme l'œil & s'endort;

il renferme quatre attributs dans une propofition, & il les préfente dans la gradation qui les lie davantage. L'ordre des mots eft donc alors dé

[ocr errors]

terminé par la gradation des idées, & l'on n'a pas à choisir entre deux constructions.

Si la gradation n'a pas lieu, les idées feront également liées, quel que foit l'ordre qu'on leur donne. En pareil cas, les conftructions feront donc arbitraires : il fuffira de confulter l'oreille.

Il feroit inutile de multiplier ici les exemples: ces fortes de phrafes ne fouffrent point de difficultés.

Grither

[ocr errors][merged small][merged small]

:

UN verbe peut avoir rapport à un objets j'envoie ce livre à un terme, à votre ami: à un motif, ou à une fin, pour lui faire plaifir: à une circonftance dans fa nouveauté : à un moyen, par une commodité.

,

Il femble d'abord qu'il fuffiroit d'ajouter toutes ces chofes les unes aux autres: cependant le plus médiocre écrivain ne fe permettroit pas cette phrafe, j'envoie ce livre à votre ami, pour lui faire plaifir, dans fa nouveauté, par une commodité. Or, quelle eft cette loi à laquelle nous obéiffons, lors même que nous ne la connoiffons pas ?

Pour découvrir la raifon de ce qui eft mal, le moyen le plus fimple & le plus fûr, c'eft de chercher la raison de ce qui eft bien.

[ocr errors]

Premiérement le même rapport a beau être répété, il eft certain que la phrase n'en fera pas moins correcte. Par exemple :,, vous ne connoiffez pas l'ennui qui dévore les grands, l'obfeffion où ils font de cette multitude de valets dont ils ne peuvent fe paffer, l'inquiétude qui les porte à changer de lieu fans en » trouver un qui leur plaife, la peine qu'ils ont à remplir leur journée, & la trifteffe qui les fuit jufques fur le trône,,.

وو

[ocr errors]
[ocr errors]

وو

[ocr errors]

Vous

« AnteriorContinuar »