« AnteriorContinuar »
AN ELEGY ON THE GLORY OF HER SEX, MRS. MARY BLAIZE.1
Good people all, with one accord,
Lament for madam Blaize, Who never wanted a good word
From those who spoke her praise.
The needy seldom pass'd her door,
She strove the neighbourhood to please,
And never follow'd wicked ways—
At church, in silks and satins new,
Her love was sought, I do aver,
1 See The Bee, p. 128.
But now her wealth and finery fled,
Her hangers-on cut short all;
Her last disorder mortal.
Let us lament, in sorrow sore,
For Kent-street well may say,
She had not died to-day.2
* This poem is an imitation of the chanson, called ' Le fameux la Galisse, homme imaginaire, ' in fifty stanzas, printed in the Menagiana, iv. 191.
'Messieurs, vous plait-il d'ouir
L'air du fameux la Galisse,
Pourvu qu'il vous divertisse.
* * * *
Jamais, tant il fut honnête,
• * * •
11 fut caressé des belles, Qui le suivirent toujours,
Tant qu'il marche devant elles.
• • • •
Blessé d'une main cruelle;
'Regretté de ses soldats,
Il mourut digne d'envie,
Fut le dernier de sa vie.*
Weeping, murmuring, complaining, Lost to every gay delight;Myra, too sincere for feigning,
Fears th' approaching bridal night.
Yet why impair thy bright perfection?
Or dim thy beauty with a tear?
She long had wanted cause of fear.
UtOM THE ORATORIO OF THE CAPTIVITY.
The wretch, condemn'd with life to part,
Still, still on hope relies;
Bids expectation rise.
Hope, like the glimmering taper's light,
And still, as darker grows the night,
1 See The Bee, p. 94.
O Memory! thou fond deceiver,
Still importunate and vain, To former joys, recurring ever,
And turning all the past to pain;
Thou, like the world, the opprest oppressing,
And he who wants each other blessing,
A PROLOGUE WRITTEN AND SPOKEN BY THE POET LABERIUS,
A ROMAN KNIGHT, WHOM CESAR FORCED UPON THE STAGE.
What! no way left to shun th' inglorious stage,
1 This translation was first printed in one of our Author's earliest works, ' The Present State of Learning in Europe,' 12mo. 1759.