Imágenes de página
PDF
ePub

d'une caverne où j'attendois la mort, ne pouvant plus supporter mes peines.

En ce moment, je remarquai que toute la montagne trembloit; les chênes et les pins sembloient descendre de son sommet; les vents retenoient leurs haleines. Une voix mugissante sortit de la caverne, et me fit entendre ces paroles: fils du sage Ulysse, il faut que tu deviennes, comme lui, grand par la patience. Les princes qui ont toujours été heureux, ne sont guère dignes de l'être; la mollesse les corrompt, l'orgueil les enivre. Que tu seras heureux, si tu surmontes tes malheurs, et si tu ne les oublies jamais! Tu reverras Ithaque, et ta gloire montera jusqu'aux astres. Quand tu seras le maître des autres hommes, souviens-toi que tu as été foible, pauvre et souffrant comme eux; prends plaisir à les soulager, aime ton peuple, déteste la flatterie; et sache qui tu ne seras grand qu'autant que tu seras modéré et courageux pour vaincre tes passions.

Ces paroles divines entrèrent jusqu'au fond de mon cœur; elles y firent renaître la joie et le courage. Je ne sentis point cette horreur qui fait dresser les cheveux sur la tête, et qui glace le sang dans les veines quand les dieux se communiquent aux mortels; je me levai tranquille j'adorai à genoux, les mains levées vers le ciel, Minerve, à qui je crus devoir cet oracle. En même tems je me trouvai un nouvel homme: la sagesse éclairoit mon esprit; je sentois une douce force pour modérer toutes mes passions, et pour arrêter l'impétuosité de ma jeunesse. Je me fis aimer de tous les bergers du désert: ma douceur, ma patience, mon exactitude, appaisèrent enfin le cruel Butis, qui étoit en autorité sur les autres esclaves, et qui avoit voulu d'abord me tourmenter.

caverne, cave; ne pouvant plus, no longer able; chênes, oaks; pins,pines; descendre, bow; retenoient,kept back;haleines,breath; mugissante, deep; sortit, issued out; fit entendre, pronounced; enivre, intoxicates; surmontes, overcome; montera,shall ascend; astres, stars; souffrant, in trouble; qu'autant que, only in proportion as; vaincre, subdue; entrèrent, penetrated even; firent renaître, restored; fait dresser les cheveux, makes the hair stand an end; glace, chills; communiquent, reveal; levai, rose; adorai, worshipped; à genoux, on my knees; levées, lifted; devoir, myself indebted for;éclairoit,enlightened;douce,pleasing;arrêter,check;

impétuosité,ardour;aimer,beloved;douceur,meekness;avoit voulu,

C

Pour mieux supporter l'ennui de la captivité et de la solitude, je cherchai des livres; car j'étois accablé de tristesse, faute de quelque instruction qui pût nourrir mon esprit et le soutenir. Heureux, disois-je, ceux qui se dégoûtent des plaisirs violens, et qui savent se contenter des douceurs d'une vie innocente! Heureux ceux qui se divertissent en s'intruisant, et qui se plaisent à cultiver leur esprit par les sciences! En quelque endroit que la fortune ennemie les jette, ils portent toujours avec eux de quoi s'entretenir; et l'ennui, qui dévore les autres hommes au milieu même des délices, est inconnu à ceux qui savent s'occuper par quelque lecture. Heureux ceux qui aiment à lire, et qui ne sont point, comme moi, privés de la lecture!

Pendant que ces pensées rouloient dans mon esprit je m'enfonçai dans une sombre forêt, où j'apperçus tout-à-coup un vieillard qui tenoit un livre dans sa main. Ce vieillard avoit un grand front chauve et un peu ridé une barbe blanche pendoit jusqu'à sa ceinture; sa taille étoit haute et majestueuse; son teint étoit encore frais et vermeil; ses yeux étoient vifs et perçans: sa voix douce, ses paroles simples et aimables. Jamais je n'ai vu un si vénérable vieillard. Il s'appeloit Termosiris. Il étoit prêtre d'Apollon, qu'il servoit dans un temple de marbre que les rois d'Egypte avoient consacré à ce dieu dans cette forêt. Le livre qu'il tenoit étoit un recueil d'hymnes en l'honneur des dieux.

Il m'aborde avec amitié; nous nous entretenons. Il racontoit si bien les choses passées, qu'on croyoit les voir; mais il les racontoit courtement, et jamais ses histoires ne m'ont lassé. Il prévoyoit l'avenir par la profonde sagesse qui lui faisoit connoître les hommes

wanted; ennui, tedious hours; faute, for want; nourrir, recreate; violens, tumultuous; douceurs, sweets; qui se divertissent, whose amusement is; en s'instruisant instruction; ennemie, adverse; de quoi, wherewith; ennui, disquiet; dévore, preys upon; délices, pleasures; occuper, employ; lecture, reading; privés, deprived; rouloient dans, filled up; m'enfonçai, went in; sombre, gloomy; tout-à coup, suddenly; front, forehead; chauve, bald; ridé, wrinkled; pendoit, hung down; ceinture, girdle; teint, com plexion; vermeil, ruddy; aimables, engaging; vieillard, old man; servoit, officiated; consacré, dedicated; recueil, collection; aborde, accosted; amitié, friendly manner; `entretenons, discoursed together; courtement, with brevity; en

et les desseins dont ils sont capables. Avec tant de prudence, il étoit gai, complaisant; et la jeunesse la plus enjouée n'a point autant de grâce qu'en avoit cet homme dans une vieillesse si avancée: aussi aimoit-il les jeunes gens lorsqu'ils étoient dociles et qu'ils avoient le goût de la vertu.

Lors

Bientôt il m'aima tendrement, et me donna des livres pour me consoler: il m'appelloit, mon fils. Je lui disois souvent: Mon père, les dieux, qui m'ont ôté Mentor, ont eu pitié de moi; ils m'ont donné en vous un autre soutien. Cet homme, semblable à Orphée ou à Linus, étoit sans doute inspiré des dieux: il me récitoit les vers qu'il avoit faits, et me donnoit ceux de plusieurs excellens poëtes favorisés des muses. qu'il étoit revêtu de sa longue robe d'une éclatante blancheur, et qu'il prenoit en main sa lyre d'ivoire, les tigres, les ours, les lions, venoient le flatter et lécher ses pieds; les satyres sortoient des forêts pour danser autour de lui: les arbres même paroissoient émus, et vous auriez cru que les rochers attendris alloient descendre du haut des montagnes aux charmes de ses doux accens. Il ne chantoit que la grandeur des dieux, la vertu des héros, et la sagesse des hommes qui préfèrent la gloire aux plaisirs.

Il me disoit souvent que je devois prendre courage, et que les dieux n'abandonneroient ni Ulysse ni son fils. Enfin il m'assura que je devois, à l'exemple d'Apollon, enseigner aux bergers à cultiver les muses. Apollon, disoit-il, indigné de ce que Jupiter par ses foudres troubloit le ciel dans les plus beaux jours, voulut s'en venger sur les Cyclopes qui forgeoient les foudres, et les perça de ses fléches. Aussitôt le mont Etna cessa de vomir des tourbillons de flammes; on n'entendit plus les coups des terribles marteaux, qui, frappant l'enclume, faisoient gémir les profondes cavernes de la jouée, sprightly; aussi, accordingly; dociles, tractable; ôté, deprived of; soutien, support; récitoit, repeated; favorisés, favoured; revêtu, clad in; ours, bears; flatter, fawn; lécher, lick; satyres, satyrs ; autour, around; émus, to move; attendris, affected; doux, melodious; grandeur, majesty; foudres, thunder; troubloit, disturbed; plus beaux, brightest; foudres, bolts; perça, slew; fléches, arrows; vomir, disgorge; tourbillons, whirlwinds; flamme, fire; coups, strokes ; marteaux, hammers; enclume, arvil; gémir, groan; abymes,

terre et les abymes de la mer: le fer et l'airain, n'étant plus polis par les Cyclopes, commençoient à se rouiller. Vulcain, furieux, sort de sa fournaise: quoique boiteux, il monte en diligence vers l'Olympe; il arrive, suant et couvert de poussière, dans l'assemblée des dieux; il fait des plaintes amères. Jupiter s'irrite contre Apollon, le chasse du ciel, et le précipite sur la terre. Son char vide faisoit de lui-même son cours ordinaire, pour donner aux hommes les jours et les nuits avec le changement régulier des saisons.

Apollon, dépouillé de tous ses rayons, fut contraint de se faire berger, et de garder les troupeaux du roi Admète. Il jouoit de la fûte; et tous les autres bergers venoient à l'ombre des ormeaux sur le bord d'une claire fontaine écouter ses chansons. Jusque-là ils avoient mené une vie sauvage et brutale; ils ne savoient que conduire leurs brebis, les tondre, traire leur lait et faire des fromages: toute la campagne étoit comme un désert affreux.

Bientôt Apollon montra à tous ses bergers les arts qui peuvent rendre la vie agréable. Il chantoit les fleurs dont le printems se couronne, les parfums qu'il répand, et la verdure qui naît sous ses pas. Puis il chantoit les délicieuses nuits de l'été, où les zéphyrs rafraîchissent les hommes, et où la rosée désaltère la terre. 11 mêloit aussi dans ses chansons les fruits, dorés dont l'automne récompense les travaux des laboureurs, et le repos de l'hiver, pendant lequel la folâtre jeunesse danse auprès du feu. Enfin il représentoit les forêts sombres qui couvrent les montagnes, et les creux vallons, où les rivières, par mille détours, semblent se jouer au milieu des riantes prairies. Il apprit ainsi aux bergers quels sont les charmes de la vie champêtre,

depths; airain, brass; rouiller, rust; fournaise, forge; boiteux, lame; en diligence, with speed; amères, bitter; précipite, hurls; vide, empty; faisoit, performed; ordinaire, usual; changement, change; dépouillé, stripped; contraint, forced; se faire, turn; à l'ombre des ormeaux, under the shady elms; claire, limpid; tondre, shear; traire leur lait, milk them; affreux, frightful; montra, taught; naît, rises; pas, steps; rosée, dew; désaltère, quenches the thirst; mêloit, mingled; laboureurs, husbandman; repos, repose; folâtre, sportful; creux, hollow ; val. lons, valleys; riantes, luxuriant; champêtre, rural; ce que

quand on sait goûter ce que la simple nature a de gra

cieux.

Les bergers, avec leurs flûtes, se virent bientôt plus heureux que les rois; et leurs cabanes attiroient en foule les plaisirs purs qui fuient les palais dorés. Les jeux, les ris, les grâces, suivoient partout les innocentes bergères. Tous les jours étoient des fêtes: on n'entendoit plus que le gazouillement des oiseaux, eu la douce haleine des zéphyrs qui se jouoient dans les rameaux des arbres, ou le murmure d'une onde claire qui tomboit de quelque rocher, ou les chansons que les muses inspiroient aux bergers qui suivoient Apollon. Ce dieu leur enseignoit à remporter le prix de la course et à percer de flèches les daims et les cerfs. Les dieux mêmes devinrent jaloux des bergers; cette vie leur parut plus douce que toute leur gloire, et ils rappellèrent Apollon dans l'Olympe.

:

Mon fils, cette histoire doit vous instruire, puisque vous êtes dans l'état où fut Apollon défrichez cette terre sauvage; faites fleurir comme lui le désert; apprenez à tous ces bergers quels sont les charmes de l'harmonie; adoucissez leurs cœurs farouches; montrezleur l'aimable vertu; faites-leur sentir combien il est doux de jouir dans la solitude des plaisirs innocens que rien ne peut ôter aux bergers. Un jour, mon fils, un jour les peines et les soucis cruels qui environnent les rois vous feront regretter sur le trône la vie pastorale.

Ayant ainsi parlé, Termosiris me donna une flûte si douce, que les échos de ces montagnes, qui la firent entendre de tous les côtés, attirèrent bientôt autour de moi tous les bergers voisins. Ma voix avoit une harmonie divine; je me sentois ému et comme hors de moi-même pour chanter les grâces dont la nature a

la simple nature a de gracieux, the pleasures of simple nature; cabanes, cottages; attiroient, attracted; en foule, crowds of; purs, uncorrupted; jeux, sports; les ris, smiles; bergères, shepherdesses; fêtes, festivals; gazouillement, chirping; douce haleine, whispers; dans, among; rameaux, branches; daims, deer; cerfs, stags; doit instruire, should be a lesson; défrichez, till; sauvage, uncultivated; faites fleurir, call plenty in; adoucissez, soften; farouche, savage; faites sentir, make sensible; soucis, cares; envir ronnent, besiege; pastorale, of a shepherd; douce, melodious; firent entendre, made heard; attirèrent, drew; hors de moi même,

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »