Imágenes de página
PDF
ePub

A

Verbes Latins.

AMBULARE, marcher. Ambulant, qui n'eft pas fixé dans un lieu. Préambule, ce qui marche avant un difcours. Somnambule, qui marche en dormant, &c. Amble, pas de cheval, ambleur, & peut-être ambassade ambassadeur, ambassadrice.

CAMBIARE, changer. Change, changement, changeur. Echanger, échange. Rechange, &c.

CANCELLARE, biffer. Chancelier, chancellerie.

CANTARE, chanter. Chant, chantre, chantrerie, chanteur, chanfon, chanfonner, &c. Cantique, cantate, cantatille, &c.

EXPANDERE, dilater, répandre. Expansion, répandre, épandre, épancher, épanchement.

FRAGRARE, avoir de l'odeur. Framboife, fruit qui a bonne odeur, framboifier.

HABITARE, habiter. Hanter, fréquenter, différent d'enter, abouter.

LAMBO, je lampe. Lamproie, lampas, lampassé.

LANGUERE, languir. Langueur, languissant, languiffamment, &c.

LATEO, je cache. Lanterne, lanternier, lanterner, & peut-être lanternifte,

MANDARE, mander. Mandement, mandat, mandataire. Commander, commandant, commandement. Demander, demande, demandeur, demandereffe, demandeufe. Contremander, redemander, &c.

MANDUCARE, manger. Mangeur, mangerie. Démanger, démangeaifon. Demantibuler, &c.

PLANTARE, planter. Plante, plant; différent de plan, deffein. Tranfplanter, fupplanter, &c.

STRANGULARE, étrangler. Etranglement.

Verbes François, Étrangers

[blocks in formation]

ou douteux.

TANGUER, terme de marine. Tangage, balancement du vaiffeau de l'avant à l'arrière.

TRANCHER. Tranchant, tranche, tranchet. Retrancher, retranchement, &c.

Adverbes Latins.

CLAM, fecrettement. Clandeftin, clandeftinement.
TANTO, tant. Autant, pourtant, tantième, tantôt,

Adverbes François, Étrangers ou douteux.

ANDANTE, terme de mufique, emprunté de l'Italien, qui fignifie modérément. Diminutif andantino, un peu modérément.

ANDOUILIE. Andouillette.

NUITAMMENT. Adverbe irrégulier, formé fur le mot nuit.

Prépofitions Grèques.

AMPHI, autour. Amphithéâtre, lieu d'où on pouvoit voir autour du théatre.

AMPHIS, de part & d'autre. Animal amphibie, qui vit de deux manières. Amphibologie, difcours à double entente, amphibologique, &c.

ANTI, à l'oppofé. Antidote, dofe prefcrite contre tel mal. Antienne, chant alternatif. Antiphonaire, recueil d'antiennes. Anicchrift, opposé au Chrift. Antagonifie, qui combat contre quelqu'un. Antipodes, oppofés pied à pied, &c.

Prépofitions Latines.

AM, autour. Ambition, espèce de circuit que fait le cœur, la penfee autour d'un objet, comme pour l'envahir. Ambitionner, ambitieux.

AMRO, les deux, l'un & l'autre. Ambidextre, qui eft adroit des deux mains. Ambigu, qui a deux fens. Ambigüement, ambigüité. Ambe, terme de loterie, fomme placée fur deux numeros.

ANTE, avant, Antérieur, antériorité. Antique, antiquité, antiquaire. Ancien, ancienneté, anciennement. Antidater. Avant, auparavant, devant, dorénavant, Avancer, devancer. Avantage, défavantage, avantageux, avantager, &c.

TRANS, à travers, au-delà. Tranfcendant, tranfition, tranfitoire, tranfaction, tranfmettre, transplanter, transporter, tranfvafer, tranffuder, transparent, tranf fubflantiation, Tranfiffelane, Transoxane, &c. &c. & peut-être tranfe, tranfir, tranfi, tranfissement, &c. Ces derniers mots font les feuls dans lequels I's qui commence la dernière fyllabe, garde fa prononciation forte, quoique fuivie d'une voyelle.

Prépofition Françoife, Étrangère ou douteuse.

DANS, dedans. Ce mot dans eft différent de dam, damnation, & de dent, qui fert à mordre.

[ocr errors]

Noms de nombres écrits par AN.

Quarante, cinquante, foixante, Septante, odante, nonante. L'a fe conferve dans leurs analogues quarantaine, cinquantiéme, foixanter, ođan, &c.

Adjectifs & Subftantifs verbaux de devoir. Filandière; jurande; lavande & lavandière, dérivés du verbe LAVER. La lavande ett une plante odoriférante qu'on emploie (ouvent dans les bains. Marchand, marchande, dérivés du verbe latin MERCARI, acheter. Offrande, propagande, reprimande, Vifitandine, taillandier, tifferand, dérivé du verbe latin TEXERE, Vivandier & viande, dérivés du verbe latin VIVERE, ou du françois VIVRE.

On y peut probablement joindre les adjectifs gourmand & friand, qui, felon les apparences, dérivent de quelques vieux verbes inufités. L'a fe conferve dans les analogues de tous ces mots : marchandise, marchander, gourmandife, friandife, &c. Tous les autres mots de ce genre s'écrivent par en au lieu de an.

Autres Subftantifs verbaux.

Louange, dont on dérive le verbe louanger & l'adjectif louangeur; vidange, mélange, &c. Tous les fubftantifs de ce genre de terminaison s'écrivent par an. Adjectifs, Subftantifs & Adverbes gérondifs, écrits par an, quoiqu'ils n'appartiennent point à des Verbes françois ufités, ou qu'ils en dérivent irrégulièrement.

Verbe latin CEDERE, avancer. On en dérive par en, antécédent, précédent, précédemment; & par an, excédant, adjectif gérondif qu'on emploic comme fubftantif.

Verbe françois CHOIR. Echéance, déchéance.

Verbe françois CROIRE. Créance, créancier, mécréant. Verbe latin DIRIMERE, forcer. Dirimant, empêchement, dirimant.

Vieux verbe françois DOULOIR. On en dérive par an, doléance, condoléance ; & par en, dolent, indolent, indolence.

Verbe latin ExORBITARE, fortir des bornes. Exorbitant, exorbitamment.

Verbe latin FERRE, porter. Tous les adjectifs, fubftantifs & adverbes gérondifs dérivés de ce verbe s'écrivent felon la règle, par en. Différent, différence, différemment, indifference, indifférent, indifféremment;

E

preference, circonférence, conference, &c. On en excepte odoriferant & déférant. Ce dernier, ainfi écrit, eft d'un ufage rare, & s'applique feulement à l'efprit, à l'humeur, au caractère: ailleurs on écrit déférent par en.

Verbe latin FLAGRARE, fragrant. Flagrant délit.

Verbe Latin MANERE, demeurer. On en dérive par en, permanent, permanence, & irrégulièrement par an,

manant.

Verbe françois POUVOIR. Puissant, puissance, puiffamment, impuissant, impuissance, impuissamment.

Verbe françois SAVOIR ou SÇAVOIR. Savant ou fçavant, favamment ou fçavamment.

Verbe latin SCANDERE. monter. On en dérive irrégulièrement par an, afcendant, tranfcendant, &c.

Verbe françois SECIR. Seant, feance, bienféant, bienféance, malfeant, mefeant, furfiance.

Verbe latin SEDERE OU SIDERE, s'affeoir. On en dérive régulièrement préfident, présidence; & irrégulièrement réfidant, qui réfide, qui demeure en tel endroit; mais on écrit par en, résident, ambaffadeur, ainfi que le fubftantif refidence.

Verbes lat. SISTERE, s'arrêter; STARE, être debout; VETERARE, devenir ancien dans un corps; VIGILARE, veiller. Tous les fubftantifs, adjectifs & adverbes gérondifs qu'on en dérive, s'écrivent généralement par un a. Confifiant, confifiance; fubfifiani, fubfiftance; refifance. Stance; confiant, conftance, confamment; inconfiant, inconfiance, inconftamment. Difant, diftance. Subfance, fubßantiel, substanter, fubflantif, Subfiantivement confubftantiel, transfubflantiation. Prefiance, Infant, infance, inflamment. Vétéran, vétérance. Vigilant, vigilance, vigilamment.

Des vieux verbes françois ENGER, FLORIR, NONCHALOIR, on dérive felon la règle, engeance, floriffant, nonchalant, nonchalance, nonchalamment.

Autres Dérivations irrégulières.

Prép. lat. SINE. On en dérive la prép, françoise fans. Verbe lat. REPERE & REVENDICARE. On en dérive ramper, rampant, rampe; revancher, en revanche.

Subft, lat. LINGUA, langue; LINUM, lin; VENTUS, vent; VINDEMIA, vendange; CINGULUM, fangle. On en dérive langue, langage, lange, vantail de porte, vendange, vendanger fangle, fangler, deffangler, fanglier, &c. Dans la règle, tous ces mots devroient s'écrire par en, comme quelques auteurs le pratiquent dans revencher, en revenche, &c. ce qui eft conforme a l'étymologie revindicare, & à l'analogie françoise revendiquer, &c.

1

LE MILOR D.

Selon vos principes, on devroit auffi écrire par en, diffonnence, confonnence; car il n'y a point de verbe diffonner & confonner.

L'A BB É.

Il eft vrai que ces mots ne dérivent directement d'aucun verbe françois; mais ce font des compofés réguliers du verbe fonner, ainfi il faut écrire par a, confonnance & diffonnance. On écrira parcillement par a, inadvertance, inceffamment, intendant, intendance, intolérant, intolérance, décontenancer, &c. parce que ce font des compofés réguliers des verbes avertir, ceffer, tendre, tolérer,

contenir.

LA MARQUISE.

Puifqu'il y a un verbe parer, on devroit donc écrire parant par un a.

L'ABBÉ.

On l'écrit auffi, Madame, quand il s'agit de fignifier ce qui pare. Cet ajuftè eft parant. Mais pour défigner ceux de la même famille, on écrit par e, parent, parente, parenté, parce que ces mots ne dérivent d'aucun verbe françois, mais du verbe latin parere, enfanter.

SOPHIE.

Je crois que j'ai vu écrire paon, quoiqu'on

prononce pan.

L'A BB É.

Oui, Mademoifeile. Paon eft le nom d'un oifeau affez connu. On prononce pareillement fan, quoiqu'on écrive faon. Mais quand on veut exprimer le pli d'une robe, ou une partie d'un mur, on écrit pan fans o; il releva un pan de fa robe. On abattit un pan du mur. Revenons à notre table. Nous allons préfentement voir les mots écrits par

en ou em.

« AnteriorContinuar »