Imágenes de página
PDF
ePub

Ce mode a auffi fes temps fur-compofés, qui fe forment fur fes temps compofés.

PRENDRE.

(Au mafculin.)

Préfent ou futur pafé-passé.

Que j'aie eu pris, que tu aies eu pris, qu'il ait eu pris Que nous ayons eu pris, que vous ayez eu pris, qu'ils aient eu pris.

Imparfait, parfait, ou conditionnel passé-passé.

Que j'euffe eu pris, què tu euffes eu pris, qu'il eût eu pris ;

Que nous euffions eu pris, que vous euffiez eu pris, qu'ils euffent eu pris.

ALLER.

(Au féminin, )

Préfent ou futur pafë-pafé.

Que j'aie été allée, que tu aies été allée, qu'elle ait été allée;

Que nous avons été allées, que vous ayez été allées qu'elles aient été allées.

Imparfait, parfait, où conditionnel passé-passé.

Que j'euffe été allée, que tu euffes été allée, qu'elle eût été allée ;

[ocr errors]

Que nous euffions été allées, que vous euffiez été allées, qu'elles euffent été allées.

Il eft inutile de vous répéter que ces temps fur-compofés font d'un ufage fort rare. Nous obferverons de plus que les verbes réfléchis ne peuvent avoir de temps fur-compofés. Il feroit ridicule de dire je m'en ai été allée, tu t'en as été allée, &c.

LA MARQUISE.

A ce que je vois, le fubjonctif quadre avec tous les temps de l'indicatif & du conditionnel?

L'ABBÉ.

Oui, Madame: il quadre pareillement avec ceux de tous les autres modes. C'eft ce que nous verrons par un exemple, dans lequel nous regarderons le Conditionnel comme appartenant à l'indicatif

[ocr errors]
[blocks in formation]

J'avois faifi, tu avois faifi, avoit faifi;

Nous avions faifi, vous aviez Saifi, ils avoient faifi,

Que j'euffe faifi que tu euffes faifi, qu'il eût faifi; Que nous euffions faifi, que vous euffiez faifi, qu'ils euffent

[blocks in formation]

Voilà bien des mots différents pour un même verbe! LE COMTE.

Vous n'en avez vu qu'une partie : Monfieur n'a encore expofé que trois modes, & n'a point fait mention des temps fur-compofés.

SOPHIE.

Que cela paroît embarraffant!

L'ABBÉ.

Point du tout, Mademoiselle. A quelque temps ou mode qu'on applique le fubjonctif, il n'eft jamais fufceptible que de deux temps fimples & de deux temps compofés; car les temps fur-compofés ne méritent pas la peine qu'on en faffe mention.

Le premier temps fimple du fubjonctif, que nous appellerons direct, s'adapte au préfent & au futur, de quelque manière qu'ils foient exprimés. Il eft le même dans le fecond membre de toutes ces phrafes indicatives:

[blocks in formation]

de la phrafe impérative ou de commandement, qui tient du préfent & du futur :

Defirez que le ciel me favorife,

de ces phrafes négatives:

[blocks in formation]

de ces phrases optatives ou de defir, qui tiennent dụ préfent & du futur:

Puiffiez-vous defirer que le ciel me favorife!

Le fecond temps du fubjonctif, que nous appellerons indirect, quadre avec tout tout ce qui a rapport au paffé & au conditionnel.

Il eft le même dans le fecond membre de toutes ces phrafes indicatives:

Préfent-paffé. Vous avez defiré
Imparfait.

Vous defiriez

Imparfait-paflé. Vous aviez defiré

Parfait.

Parfait-pafé.

Vous defirâtes

Vous eûtes defiré

[blocks in formation]

que le ciel me
favorisât;

que le ciel me favorisât;

[blocks in formation]

de ces phrafes interrogatives:

[ocr errors]
[blocks in formation]

de cette phrafe optative, qui eft au paffé:

Puffiez-vous defirer que le ciel me favorisât!

de cette phrafe admirative:

Quoi vous defireriez que le ciel me favorisât!
LE MILOR D.

Vous faites quadrer le temps direct du fubjonctif avec le futur paffé, & non avec le préfent paffé; cependant ce devroit être la même chofe.

L'ABBÉ.

Pardonnez-moi, Monfieur : la combinaifon du futur & du paffé équivaut en quelque forte au préfent. Il n'en eft pas de même du préfent joint au paffé le réfultat de cette combinaison tient trop du paffé pour quadrer avec le temps direct du fubjonctif; cependant quand le fubjonctif emporte néceffairement une idée de préfent ou de futur, on peut le mettre au temps direct. J'ai ordonné qu'on fe rende dès-aujourd'hui ; vous avez exigé que l'accord fe faffe demain, &c.

Quand le fubjonctif fe rapporte à un temps antérieur à celui de la phrafe, on fubftitue au temps fimple le temps compofé qui y correfpond. Ainfi dans les phrafes citées qui fe rapportent au préfent ou au futur, il ne faudroit plus dire que le ciel me favorife, mais que le ciel m'ait favorisé. Vous defirez, vous defirerez, &c. que le ciel m'ait favorife; & dans les phrafes qui fe rapportent au paffé, au lieu de dire pour le fecond membre que le ciel me favorisat, il faudroit dire, que le cielm'eût favorifé. Vous defiriez, vous eûtes defiré, &c. que le ciel m'eût favorisé.

« AnteriorContinuar »