Imágenes de página
PDF
ePub

C'eft comme s'il y avoit, en fubftituant des adjectifs aux participes craignant, arrivant, volant j'étois trifte, inquiet, perfuadé de vous attendre en vain; mais je vous vois venu en bonne fanté, & l'aurore nous trouvera demain élancés vers notre patrie.

7°. La phrafe fubjonctive, qui eft toujours fubordonnée à une autre phrafe, & dans laquelle le verbe a une forme particulière, qu'il ne nous eft pas encore poffible de bien expliquer.

Vous étes fáché que je vous aie attendu, je fuis charmé que vous arriviez, il faudra bientôt que nous partions.

Dans chacune de ces trois phrases compofées, la feconde partie, que je vous aie attendu, que vous arriviez, que nous partions, cft un fubjonctif gouverné par la première partie, vous étés fâché, je fuis charmé, il faudra bientôt.

8°. La phrafe impérative, qui fert à exprimer le commandement ou la prière.

Que je vous attende, arrivez &

partons.

9o. La phrafe admirative, qui exprime l'admiration, l'étonnement, ou tout autre genre d'excla

mation.

Que je vous ai attendu! 6 mon ami! Quel bonheur que vous soyez arrivé! Quelle joie quand nous partirons pour notre chère patrie!

10o. La phrafe négative, qui fert à nier, & qui eft caractérifee par quelques mots propres à détruire ou à affoiblir le fens de l'expreflion.

Je ne vous ai pas beaucoup attendu, vous n'arrivez pas trop tard, nous ne partirons point de la femaine.

LE MILOR D.

Ces différents genres de phrafes font apparem→ ment ce qu'on appelle les modes.

L'ABBÉ.

Qui, Monfieur.

LA MARQUISE.

Il y a dans ma grammaire le mode infinitif, l'indicatif, le fubjonctif & l'impératif; mais je n'ai jamais entendu parler de phrases indicatives, conditionnelles, fubjonctives, &c.

L'ABBÉ.

On vous a parlé de verbes qui étoient à l'inditatif, au conditionnel, au fubjonctif, & c'eft précifément la même chose.

LE COMTE.

Vous admettez plus de modes qu'on n'en reconnoît ordinairement.

L'ABBÉ.

Ceux que j'y ai ajoutés ne diffèrent des modes principaux que par quelques circonstances faciles à faifir.

LA MARQUIS E.

Tous ces modes font prodigieufement difficiles: je n'ai jamais eu le courage d'en lire l'explication. L'ABBÉ.

L'effentiel eft de bien connoître l'indicatif: il renferme feul les difficultés de tous les autres modes. Dans nos premiers entretiens, nous envifagerons chacun de ces modes en particulier, & les diftinguerons les uns des autres par les caractères qui leur font

[merged small][ocr errors]

DIALOGUE XIII.

SUR LE PRÉSENT SINGULIER DE L'INDICATI F.

LA MARQUISE, SOPHIE, L'ABBÉ, LE COMTE, LE MILORD. L'ABBÉ.

JE vous ai parlé vaguement des différents genres

[ocr errors]

de phrafes. Pour les mieux comprendre, nous allons les envifager relativement à toutes les inflexions dont notre langue les rend fufceptibles, commençant par l'infinitif, qu'on regarde avec raifon comme l'origine de tous les autres modes.

LE COMTE.

Ce mode eft le feul qui foit en ufage dans pluficurs langues groffières, telles que celles des peuples fauvages de l'Amérique & de l'Afrique.

L'ABBÉ.

Je crois bien qu'il en a été ainfi de toutes les langues, avant que le befoin & la réflexion aient fait inventer toutes les variations qui indiquent les temps & les personnes.

LE MILOR D.

Ceux qui font obligés de s'exprimer dans une langue dont ils ne connoiffent pas les principes, emploient prefque toujours l'infinitif au lieu des autres modes.

LE COMTE.

C'eft ce que j'ai remarqué dans une jolie chanfon créole:

Lifet'toi

Lifet'toi quiter la plaine:

Moi perdi bonhor à moi.
Zié à moi tourner fontaine

Dans pis moi pas mirer toi,

Il faudroit plus de connoiffance de la langue françoife que les nègres ne peuvent ordinairement en acquérir, pour dire comme nous:

Lifette, tu as quitté la plaine;

J'ai perdu mon bonheur.

Mes yeux font tournés, c'eft-à-dire, changés' en fontaines. Depuis que je ne te mire plus, c'eft-à-dire, que je ne te vois plus.

SOPHIE.

Depuis que notre langue s'eft perfectionnée; fans doute que l'infinitif n'eft plus regardé comme une partie confidérable du verbe.

L'ABBÉ.

Pardonnez-moi, Mademoiselle : tous les modes dérivent de l'infinitif par des loix qui font fouvent fixes & générales.

Nous remarquerons que l'infinitif eft un mot invariable, qui ne reconnoît ni les genres, ni les nombres, ni les temps, ni les personnes: c'eft l'expreffion vague du verbe fans aucune application; auffi comme nous l'avons déjà dit, on ne lui attribue point de pronom perfonnel.

Ce mot invariable a toujours dans fa dernière fyllabe, une r muette ou articulée, fuivie tout au plus d'un e muet; ce qu'on voit dans les infinitifs donner, venir, vouloir, battre, rire, croire, &c.

LA MARQUISE.

Mais comment reconnoître ces infinitifs quand ils fe rencontrent dans le difcours ?

L'ABBÉ.

Cela n'eft point encore à notre portée. Nous ob-
Cc

ferverons feulement que, quand un verbe en gouverne un autre, & qu'ils ne font féparés par aucune conjonction, le fecond eft prefque toujours à l'infinitif, pourvu que le premier ne foit ni le verbe étre ni le verbe avoir. Ainfi, quand on dit je veux vivre heureux, vous favez obliger, je me plais à vous croire, les mots vivre, obliger, croire, qui fuivent les verbes je veux, vous favez, je me pluis, font des infinitifs de verbes.

De forte que fi on veut connoître de quel infinitif un verbe eft dérivé, il n'y a qu'à prononcer immédiatement avant ce verbe un autre verbe qui le gouverne, & qui ne foit ni le verbe étre ni le verbe avoir: ce verbe ainfi gouverné deviendra néceflairement un infinitif. Si, par exemple, je veux favoir quel eft l'infinitif de cette phrafe, j'aime Dieu, je ferai précéder immédiatement un autre verbe, comme celui-ci je veux... je veux aimer Dieu. Alors je fuis für que la phrafe j'aime Dieu a pour infinitif aimer Dieu, & que ce mot aimer finit abfolument par une

muette, parce que la dernière fyllabe de l'infinitif renferme toujours une r muette ou prononcée. SOPHIE.

Voilà qui eft fort bien. Quand je dirai je veux, le verbe qui fuivra fera toujours à l'infinitif; & cet infinitif aura toujours dans fa dernière fyllabe une

muette ou prononcée. Ainfi je prononce je veux donné, je veux allé, je veux veni vous voir, je veux teni ma parole; mais comme ces mots qui fuivent le verbe je veux font des infinitifs, & que je ne fais point fonner d'r dans leur dernière fyllabe, je fuis fûre qu'ils doivent finir par une r muette, & qu'il faut écrire: je veux donner, je veux aller, je veux venir vous voir, je veux tenir ma parole, &c. . Je fais une réflexion. J'ai toujours vu le mot mourir fini par une r: cependant quand il eft infinitif, il faut l'écrire fans r, je veux mouri, & non je veux mourir; car dans la dernière fyllabe de mouri,

« AnteriorContinuar »