Les avantures de Telemaque, fils d'UlysseDe l'imprimerie de J. Haly, bookseller, 1800 - 399 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 100
Página 43
... avoient une eau paifible & dormante ; d'au- tres , par de longs détours , revenoient fur leurs pas , comme pour ... avoient eu foin d'allumer en ce lieu un grand feu de bois de cèdre , dont la bonne odeur fe répandoit de tous côtés ...
... avoient une eau paifible & dormante ; d'au- tres , par de longs détours , revenoient fur leurs pas , comme pour ... avoient eu foin d'allumer en ce lieu un grand feu de bois de cèdre , dont la bonne odeur fe répandoit de tous côtés ...
Página 44
... avoient pris dans les filets , ou des bêtes qu'elles avoient percées de leurs fléches à la chaffe : un vin plus doux que le . nectar couloit des grands vafes d'argent dans des taffes d'or couronnées de fleurs . On apporta dans des cor ...
... avoient pris dans les filets , ou des bêtes qu'elles avoient percées de leurs fléches à la chaffe : un vin plus doux que le . nectar couloit des grands vafes d'argent dans des taffes d'or couronnées de fleurs . On apporta dans des cor ...
Página 38
... avoient crus perdus : nous fûmes même contraints par la violence de la mer d'aller affez long - temps avec eux . Enfin nous demeurâmes un peu derrière ; & , pendant que les vents impétueux les pouffoient vers l'Afrique , nous fimes les ...
... avoient crus perdus : nous fûmes même contraints par la violence de la mer d'aller affez long - temps avec eux . Enfin nous demeurâmes un peu derrière ; & , pendant que les vents impétueux les pouffoient vers l'Afrique , nous fimes les ...
Página 39
... avoient renverfé la ville de Troye . O fils d'Ulyffe ! me dit Acefte , je ne puis re- fufer votre fang aux mânes de tant de Troyens que votre père a précipités fur les rivages du noir Cocyte ; vous , & celui qui vous mene , yaus périrez ...
... avoient renverfé la ville de Troye . O fils d'Ulyffe ! me dit Acefte , je ne puis re- fufer votre fang aux mânes de tant de Troyens que votre père a précipités fur les rivages du noir Cocyte ; vous , & celui qui vous mene , yaus périrez ...
Página 39
... avoient méprifé la prédiction de Men- tor perdirent leurs efclaves & leurs troupeaux . Le roi dit à Mentor : J'oublie que vous êtes des Grecs ; nos en- nemis deviennent nos amis fidèles . Les dieux vous ont envoyés pour nous fauver : je ...
... avoient méprifé la prédiction de Men- tor perdirent leurs efclaves & leurs troupeaux . Le roi dit à Mentor : J'oublie que vous êtes des Grecs ; nos en- nemis deviennent nos amis fidèles . Les dieux vous ont envoyés pour nous fauver : je ...
Otras ediciones - Ver todo
Les Avantures De Telemaque, Fils D'Ulysse François de Salignac de La Mothe Fénelon Vista completa - 1718 |
Les avantures de Telemaque, fils d'Ulysse François de Salignac de La Mothe- Fénelon Vista completa - 1734 |
Términos y frases comunes
Adrafte affemblés affez ainfi Antiope auffi Auffi-tôt avoient avoit befoin c'eft c'eſt c'étoit Calypfo caufe cher chofes confeils conferver confoler Crète Crétois cruelle d'Idoménée Dauniens déeffe deffein Dieux difant difcours difoit difoit-il divin efpérance efprit enfans Enfuite ennemis eſt étoient étoit fage fageffe faifoit fang favoir fecours fecret femblable femble fentir fervir fes yeux feul fiége de Troye fils d'Ulyffe fimple foin foit fon cœur fon fils fon père fonge font fouffrir fous fouvent fuis fuivant fujets fur la terre gloire Grecs guerre Hazaël Hippias hommes Idoménée Ithaque j'avois jamais jeuneffe jufte Jupiter l'amour laiffe loix malheurs Mentor Minerve Minos n'avoit n'eft Narbal néceffaire Neftor nymphes paffer paffions paix paroles peine penfées peuples Phalante Phéaciens Phéniciens Philoclès Philoctète plaifir plaifirs plufieurs poëte Polydamas pouvoit préfent prefque Protéfilas puiffance puiffe raifon refte richeffes rois Salente TELEMA Télémaque Timocrate Troye Ulyffe vaiffeau vertu vifage voifins voyoit
Pasajes populares
Página 100 - D'autres enfin s'avisèrent de dire que c'était un homme mourant, parce que la mort le délivrait de tout, et que tous les hommes ensemble n'avaient plus aucun pouvoir sur lui. Quand mon rang fut venu, je n'eus pas de peine à répondre, parce que je n'avais pas oublié ce que Mentor m'avait dit souvent. Le plus libre de tous les hommes, répondis-je, est celui qui peut être libre dans l'esclavage même.
Página 176 - Ô heureux Télémaque, qui ne pourrez jamais vous égarer comme moi, puisque vous avez un tel guide ! Mentor, vous êtes le maître ; toute la sagesse des dieux est en vous. Minerve même ne pourrait donner de plus salutaires conseils. Allez, promettez, concluez, donnez tout ce qui est à moi ; Idoménée approuvera tout ce que vous jugerez à propos de faire. Pendant qu'ils raisonnaient ainsi, on entendit tout à coup un bruit confus de chariots, de chevaux hennissants, d'hommes qui poussaient...
Página 39 - ... mais il ne voulut nous donner ni un pilote ni des rameurs de sa nation, de peur qu'ils ne fussent trop exposés sur les côtes de la Grèce. Il nous donna des marchands phéniciens, qui, étant en commerce avec tous les peuples du monde, n'avaient rien à craindre, et qui devaient ramener le vaisseau à Aceste, quand ils nous auraient laissés à Ithaque. Mais les dieux, qui se jouent des desseins des hommes, nous réservaient à d'autres dangers.
Página 200 - On ne trouve point dans les hommes ni les vertus ni les talents qu'on y cherche. On a beau les étudier et les approfondir, on s'y mécompte tous les jours. On ne vient même jamais à bout de faire, des meilleurs hommes, ce qu'on auroit besoin d'en faire pour le bien public.
Página 104 - Cependant il tirera du secours de ses alliés; ses sujets aimeront mieux mourir que de passer sous la domination d'un autre roi violent et injuste; les dieux mêmes combattront pour lui. Voyez quelles ressources il aura au milieu des plus grands périls. Je conclus donc que le roi pacifique qui ignore la guerre est un roi très imparfait, puisqu'il ne sait point remplir...
Página 325 - N'avez-vous pas assez de courage pour vaincre sans tromper? Votre vertu , jointe aux forces de tant de peuples, ne vous suffit-elle pas? Combattons, mourons, s'il le faut, plutôt que de vaincre si indignement.
Página 222 - Philoclès m'était devenu suspect. Il en parut surpris; il me représenta sa conduite droite et modérée; il m'exagéra ses services; en un mot, il fit tout ce qu'il fallait pour me persuader qu'il était trop bien avec lui.
Página 288 - O chère ombre ! appellemoi sur les rives du Styx ; la lumière m'est odieuse : c'est toi seul, mon cher Hippias, que je veux revoir. Hippias ! Hippias ! ô mon cher Hippias ! je ne vis encore que pour rendre à tes cendres le dernier devoir.
Página 154 - Au contraire , quand il secoue sa chevelure , il ébranle le ciel et la terre ,: les Dieux mêmes , éblouis des rayons de gloire qui l'environnent , ne s'en approchent qu'avec tremblement.
Página 173 - J'y ai fait élever des tours, d'où nos troupes peuvent accabler de traits tous les ennemis qui viendraient des montagnes dans notre pays. Nous pouvons entrer dans le leur et ravager, quand il nous plaira, leurs principales habitations. Par ce moyen, nous sommes en état de résister, avec des forces inégales, à cette multitude innombrable d'ennemis qui nous environnent. Au reste, la paix entre eux et nous est devenue très difficile.