Imágenes de página
PDF
ePub

lante; de l'autre, des frondeurs jettent une grêle de grosses pierres. Adraste lui-même, l'épée à la main, marchant à la tête d'une troupe choisie des plus intrépides Dauniens, poursuit à la lueur3 du feu3 les troupes qui s'enfuient. Il moissonne par le fer tranchant tout ce qui a échappé au feu ; il nage1 dans le sang; il ne peut s'assouvir de carnage : les lions et les tigres n'égalent point sa furie quand ils égorgent les bergers avec leurs troupeaux. Les troupes de Phalante succombent, et le courage les abandonne: la pâle mort, conduite par une furie infernale dont la tête est hérissée de serpents, glace le sang de leurs veines; leurs membres engourdis se roidissent,10 et leurs genoux chancelants" leur ôtent12 même l'espérance de la fuite.

Phalante, à qui la honte et le désespoir donnent encore un reste de force et de vigueur, élève les mains et les yeux vers le ciel; il voit tomber à ses pieds son frère Hippias sous les coups de la main foudroyante" d'Adraste. Hippias, étendu par terre, se roule dans la poussière; un sang noir et bouillonnant11 sort comme un ruisseau de la profonde blessure qui lui traverse le côté;" ses yeux se ferment à la lumière; son âme furieuse s'enfuit avec tout son sang. Phalante lui-mème, tout couvert du sang de son frère, et ne pouvant le secourir, se voit enveloppé. par une foule d'ennemis qui s'efforcent de le renverser; son bouclier est percé de mille traits, il est blessé en plusieurs endroits de son corps; il ne peut plus rallier ses troupes fugitives: les dieux le voient, et ils n'en ont aucune pitié.

1 grêle, shower; 2 à la lueur, by the light; 3 feu, flames; 4 il nage, he swims; 5 s'assouvir, quench his thirst; 6 carnage, blood; 7 hérissée, covered; 8 glace, freezes; 9 engourdis, benumbed; 10 se roidissent, grow stiff; 11 char colants. trembling; 12 leur ôtent, deprive them; 13 foudroyante, thundering; 14 bouillonnant, bubbling; 15 qui lui traverse le côté, in his side.

LIVRE XVII.

SOMMAIRE.

Télémaque, s'étant revêtu de ses armes' divines, court au secours de l'ho lante; renverse d'abord Iphyclès, fils d'Adraste; repousse l'ennemi victorieux; et remporterait sur lui une victoire complète, si une tempête survenant ne faisait finir le combat. Ensuite Télémaque fait emporter les blessés, prend soin d'eux, et principalement de Phalante. Il fait l'honneur des obsèques de son frère Hippias, dont il lui va présenter les cendres qu'il a recueillies dans une urne d'or.

JUPITER, au milieu de toutes les divinités célestes, regardait du haut de l'Olympe ce carnage des alliés. En même temps il consultait les immuables destinées, et voyait tous les chefs dont la trame devait ce jour-là être tranchée par le ciseau de la Parque.' Chacun des dieux était attentif pour découvrir sur le visage de Jupiter quelle serait sa volonté. Mais le père des dieux et des hommes leur dit d'une voix douce, et majestueuse : Vous voyez en quelle extrémité sont réduits les alliés ; vous voyez Adraste qui renverse tous ses ennemis: mais ce spectacle est bien trompeur, la gloire et la prospérité des méchants est courte; Adraste, impie, et odieux par sa mauvaise foi, ne remportera point une entière victoire. Ce malheur n'arrive aux alliés que pour leur apprendre à se corriger et à mieux garder le secret de leurs entreprises. Ici la sage Minerve prépare une nouvelle gloire à son jeune Télémaque, dont elle fait ses délices. Alors Jupiter cessa de parler. Tous les dieux en silence continuaient à regarder le combat.

Cependant Nestor et Philoctete furent avertis qu'une partie du camp était déjà brûlée; que la flamme, poussée par le vent, s'avançait toujours; que leurs troupes étaient en désordre, et que Phalante ne pouvait plus soutenir les efforts des ennemis. A peine ces funestes paroles frappent leurs oreilles qu'ils cou

1 armes, armor; 2 survenant, intervening; 3 fait l'honneur, celebrates; 4 obsèques, funeral rites; 5 trame, thread of life; 6 tranchée, cut; 7 de la Parque, fatal; 8 s'avançait toujours, was continually spreading; 9 frappent,

had struck.

rent aux armes, assemblent les capitaines, et ordonnent qu'on se hâte de sortir du camp pour éviter cet incendie.

Télémaque, qui était abattu' et inconsolable, oublie sa douleur: il prend ses armes, don précieux de la sage Minerve, qui, paraissant sous la figure de Mentor, fit semblant de les avoir reçues d'un excellent ouvrier de Salente, mais qui les avait fait faire à Vulcain dans les cavernes fumantes du mont Etna.

Ces armes étaient polies comme une glace,3 et brillantes comme les rayons du soleil. On y voyait Neptune et Pallas qui disputaient entre eux à qui aurait la gloire de donner son nom à une ville naissante. Neptune de son trident frappait la terre, et on en voyait sortir un cheval fougueux; le feu sortait de ses yeux et l'écume de sa bouche; ses crins flottaient au gré3 du vent; ses jambes souples et nerveuses se repliaient avec vigueur et légèreté. Il ne marchait point, il sautait à force de reins, mais avec tant de vitesse, qu'il ne laissait aucune trace de ses pas on croyait l'entendre hennir.

De l'autre côté, Minerve donnait aux habitants de sa nouvelle ville l'olive, fruit de l'arbre qu'elle avait planté : le rameau auquel pendait son fruit représentait la douce paix avec l'abondance, préférable aux troubles de la guerre, dont ce cheval était l'image." La déesse demeurait victorieuse par ses dons simples et utiles, et la superbe Athenes portait son nom.

On voyait aussi Minerve assemblant autour d'elle tous les beaux" arts, qui étaient des enfants tendres et ailés : ils se réfugiaient autour d'elle, étant épouvantés des fureurs brutales de Mars qui ravage tout, comme les agneaux bêlants se réfugient autour de leur mère à la vue d'un loup affamé, qui d'une gueule" béante13 et enflammée s'élance pour les dévorer. Minerve, d'un visage dédaigneux et irrité, confondait par l'excellence de ses ou vrages la folle témérité d'Arachné, qul avait osé disputer avec elle pour la perfection des tapisseries."4 On voyait cette malheureuse, dont tous les membres exténués1 se défiguraient et se changeaient en araignée.1

Auprès de cet endroit paraissait encore Minerve, qui, dans la

1 abattu, dejected; 2 polies, smooth; 3 glace, glass; 4 naissante, rising; 5 au gré, with; 6 se repliaient, moved; 7 sautait, bounded; 8 à force, by the mere strength; 9 pendait, hung; 10 image, symbol; 11 beaux, liberal; 12 gueule. mouth; 18 béante, open; 14 tapisseries, tapestry; 15 exténués, extenuated, 16 araigrée, spider.

guerre des géants, servait de conseil à Jupiter même, et soutenait tous les autres dieux étonnés. Elle était aussi représentée avec sa lance et son égide sur les bords du Xanthe et du Simois, menant Ulysse par la main, ranimant les troupes fugitives des Grecs, soutenant les efforts des plus vaillants capitaines Troyens et du redoutable Hector même; enfin, introduisant Ulysse dans cette fatale machine qui devait, en une seule nuit renverser' l'empire de Priam.

D'un autre côté, le bouclier représentait Cérès dans les fertiles campagnes d'Enna qui sont au milieu de la Sicile. On voyait la déesse qui rassemblait les peuples épars' çà et là, cherchant leur nourriture par la chasse, ou cueillant les fruits sauvages qui tombaient des arbres. Elle montrait à ces hommes grossiers l'art d'adoucir la terre et de tirer de son sein fécond leur nourriture. Elle leur présentait une charrue et y faisait atteler3 des bœufs. On voyait la terre s'ouvrir en sillons par le tranchant de la charrue; puis on appercevait les moissons dorées qui couvraient ces fertiles campagnes : le moisonneur, avec sa faux, coupait les doux fruits de la terre et se payait de toutes ses peines. Le fer, destiné ailleurs à tout détruire, ne paraissait employé en ce lieu qu'à préparer l'abondance et qu'à faire naître tous les plaisirs.

8

Les nymphes, couronnées de fleurs, dansaient ensemble dans une prairie, sur le bord d'une rivière, auprès d'un bocage: Pan jouait de la flûte, les faunes et les satyres folâtres sautaient dans un coin. Bacchus y paraissait aussi, couronné de lierre,' appuyé d'une main sur son thyrse, et tenant de l'autre une vigne ornée de pampres et de plusieurs grappes de raisins. C'était une beauté molle, avec je ne sais quoi de noble, de passionné et de languissant: il était tel qu'il parut à la malheureuse Ariadne, lorsqu'il la trouva seule, abandonnée, et abîmée dans la douleur sur un rivage inconnu.

Enfin, on voyait de toutes parts un peuple nombreux; des vieillards qui allaient porter dans les temples les prémices de leurs fruits; de jeunes hommes qui revenaient vers leurs

1 renverser, subvert; 2 épars, scattered; 3 atteler, drawn; 4 s'ouvrir, parting; 5 sillons, furrows; 6 bocage, grove; 7 lierre, ivy; 8 thyrse, thyrsus; 9 abîmée, overwhelmed; 10 prémices de leurs fruits, their first fruits.

épouses, lassés du travail de la journée : les femmes allaient au-devant d'eux, menant par la main leurs petits enfants qu'elles caressaient. On voyait aussi des bergers qui paraissaient chanter, et quelques-uns dansaient au son du chalumeau. Tout représentait la paix, l'abondance et les délices: tout paraissait riant et heureux. On voyait même dans les pâturages les loups se jouer au milieu des moutons : le lion et le tigre, ayant quitté leur férocité, paissaient avec les tendres agneaux; an petit berger les menait ensemble sous sa houlette;3 et cette aimable peinture rappelait tous les charmes de l'âge d'or.

Télémaque, s'étant revêtu de ces armes divines, au lieu de prendre son bouclier ordinaire, prit la terrible égide que Minerve lui avait envoyée, en la confiant à Iris, prompte messagère des dieux. Iris lui avait enlevé son bouclier sans qu'il s'en apperçût, et lui avait donné en la place cette égide redoutable aux dieux mêmes.

En cet état, il court hors du camp pour en éviter les flammes; il appelle à lui d'une voix forte les chefs de l'armée; et cette voix ranime déjà tous les alliés éperdus. Un feu divin étincèle dans les yeux du jeune guerrier. Il paraît toujours doux, toujours libre et tranquille, toujours appliqué à donner les ordres, comme pourrait faire un sage vieillard attentif à régler sa famille et à instruire ses enfants. Mais il est prompt et rapide dans l'exécution: semblable à un fleuve impétueux, qui non seulement roule avec précipitation ses flots écumeux, mais qui entraîne encore dans sa course les plus pesants vaisseaux dont il est chargé.

Philoctete, Nestor, les chefs des Manduriens et des autres nations, sentent dans le fils d'Ulysse je ne sais quelle autorité à laquelle il faut que tout cède: l'expérience des vieillards leur manque, le conseil et la sagesse sont ôtés à tous les comman dants: la jalousie même, si naturelle aux hommes, s'éteint dans les cœurs; tous se taisent; tous admirent Télémaque; tous se rangent pour lui obéir, sans y faire réflexion, et comme s'ils y eussent été accoutumés. Il s'avance, et monte sur une colline, d'où il observe la disposition des ennemis: puis tout-à-coup il juge qu'il faut se hâter de les surprendre dans le désordre où

1 journée, day; 2 se jouer, sporting; 3 ho alette, crook; 4 éperdus terrified 5 pesants, heavy.

« AnteriorContinuar »