Imágenes de página
PDF
ePub
[ocr errors]

Après avoir ainsi parlé, Mentor s'avança vers les Pyliens; et Nestor, qui l'avait reconnu,' s'avança aussi pour le saluer. Mentor, lui dit-il, c'est avec plaisir que je vous revois. Il y a bien des années que je vous vis pour la première fois dans la Phocide; vous n'aviez que quinze ans, et je prévis dèslors que vous seriez aussi sage que vous l'avez été dans la suite. Mais par quelle aventure avez-vous été conduit en ces lieux ? Quels sont donc les moyens que vous avez de finir cette guerre ? Idoménée nous a contraints de l'attaquer. Nous ne demandions que la paix ; chacun de nous avait un intérêt pressant de la desirer: mais nous ne pouvions plus trouver aucune sûreté avec lui. Il a violé toutes ses promesses à l'égard de ses plus proches voisins. La paix avec lui ne serait pas une paix; elle lui servirait seulement à dissiper notre ligue, qui est notre unique ressource. montré à tous les peuples son dessein ambitieux de les mettre dans l'esclavage, et il ne nous a laissé aucun moyen de défendre notre liberté, qu'en tâchant de renverser son nouveau royaume. Par sa mauvaise foi nous sommes réduits à le faire périr, ou à recevoir de lui le joug de la servitude. Si vous trouvez quelque expédient pour faire en sorte qu'on puisse se confier à lui, et s'assurer d'une bonne paix, tous les peuples que vous voyez ici quitteront volontiers les armes, et nous avouerons avec joie que vous nous surpassez en sagesse.

Il a

Mentor lui répondit: Sage Nestor, vous savez qu'Ulysse m'avait confié son fils Télémaque. Ce jeune homme, impatient de découvrir la destinée de son père, passa chez vous à Pylos, et vous le reçûtes avec tous les soins qu'il pouvait attendre d'un fidèle ami de son père; vous lui donnâtes même votre fils pour le conduire. Il entreprit ensuite de longs voyages sur la mer; il a vu la Sicile, l'Egypte, l'île de Cypre, celle de Crète. Les vents, ou plutôt les dieux, l'ont jeté sur cette côte comme il voulait retourner à Ithaque. Nous sommes arrivés ici toutà-propos pour épargner les horreurs d'une cruelle guerre. Ce n'est plus Idoménée; c'est le fils du sage Ulysse; c'est moi qui vous réponds de toutes les choses qui vous serout promises.

1 reconnu, recollected; 2 dès-lors, then; 3 intérêt, reasons; pressant, urgent; 5 dissiper, dissolve.

[ocr errors]

Pendant que Mentor parlait ainsi avec Nestor, au milieu des troupes confédérées, Idoménée et Télémaque, avec tous les Crétois armés, les regardaient du haut des murs de Salente; ils étaient attentifs pour remarquer comment les discours de Mentor seraient reçus, et ils auraient voulu pouvoir entendre les sages entretiens de ces deux vieillards. Nestor avait toujours passé pour le plus expérimenté et le plus éloquent de tous les rois de la Grece. C'était lui qui modérait, pendant le siége de Troie, le bouillant corroux d'Achille, l'orgueil d'Agamemnon, la fierté' d'Ajax, et le courage impétueux de Diomede. La douce persuasion coulait de ses lèvres comme un ruisseau de miel: sa voix seule se faisait entendre à tous ces héros; tous se taisaient dès qu'il ouvrait la bouche; et il n'y avait que lui qui pût appaiser dans le camp la farouche discorde. Il commençait à sentir les injures de la froide3 vieillesse; mais ses paroles étaient encore pleines de force et de douceur: il racontaît les choses passées pour instruire la jeuJesse par son expérience; mais il les racontait avec grâce, quoiqu'avec un peu de lenteur.^

Ce vieillard, admiré de toute la Grece, semblait avoir perdu toute son éloquence et toute sa majesté dès que Mentor parut avec lui. Sa vieillesse paraissait flétrie et abattue auprès de celle de Mentor, en qui les ans semblaient avoir respecté la force et la vigueur du tempérament. Les paroles de Mentor, quoique graves et simples, avaient une vivacité et une autorité qui commençaient à manquer à l'autre. Tout ce qu'il disait était court, précis et nerveux. Jamais il ne faisait aucune redite; jamais il ne racontait que le fait nécessaire pour l'affaire qu'il fallait décider. S'il était obligé de parler plusieurs fois d'une même chose pour l'inculquer ou pour parvenir à la persuasion, c'était toujours par des tours nouveaux et par des comparaisons sensibles. Il avait même je ne sais quoi d complaisant et d'enjoué, quand il voulait se proportionner aus besoins des autres, et leur insinuer quelque vérité. Ces deux hommes si vénérables furent un spectacle toucha♫ a tam' de peuples assemblés.

1 fierté, ferocity; 2 coulait, flowed; 3 froide, chilly; 4 avec lenteur, lowig, 5 tempérament, constitution; 6 à manquer à, to be wanting in: 7 sensibles, mapy; 3 se proportionner, accommodate himself.

Pendant que tous les alliés ennemis de Salente se jetaient les uns sur les autres pour les voir de plus près, et pour tâcher d'entendre leurs sages discours, Idoménée et tous les siens s'efforçaient de découvrir, par leurs regards avides et empressés, ce que signifiaient leurs gestes et l'air de leur visage.'

1 l'air de leur visage, their countenance.

LIVRE XI.

SOMMAIRE.

Télémaque, voyant Mentor au milieu des alliés, veut savoir ce qui se passe entre eux. Il se fait ouvrir les portes de Salente, va joindre1 Mentor; et sa présence contribue auprès des alliés à leur faire accepter les conditions de paix que celui-ci leur proposait de la part d'Idoménée. Les rois entrent comme amis dans Salente. Idoménée accepte tout ce qui a été arrêté.1 On se donne réciproquement des ôtages, et on fait un sacrifice commun entre la ville et le camp, pour la confirmation" de cette alliance.

CEPENDANT Télémaque, impatient, se dérobe à la multitude qui l'environne; il court à la porte par ou Mentor était sorti, il se la fait ouvrir avec autorité. Bientôt Idoménée, qui le croit à ses côtés, s'étonne de le voir qui court au milieu de la campagne, et qui est déjà auprès de Nestor. Nestor le reconnaît, et se hâte, mais d'un pas pesant et tardif," de l'aller recevoir. Télémaque saute à son cou, et le tient serré entre ses bras sans parler. Enfin il s'écrie: O mon père ! je ne crains pas de vous nommer ainsi; le malheur de ne point retrouver mon véritable père, et les bontés que vous m'avez fait sentir, me donnent le droit de me servir d'un nom si tendre: mon père, mon cher père, je vous revois! ainsi-puissé-je" revoir Ulysse! Si quelque chose pouvait me consoler d'en être privé, ce serait de trouver en vous un autre lui-même.

Nestor ne put, à ces paroles, retenir ses larmes ; et il fut touché d'une secrète joie, voyant celles qui coulaient avec une merveilleuse grâce sur les joues de Télémaque. La beauté, la douceur, et la noble assurance de ce jeune inconnu, qui traversait12 sans précaution tant de troupes ennemies, étonnèrent tous les alliés. N'est-ce pas, disaient-ils, le fils de ce vieillard qui est venu parler à Nestor? Sans doute, c'est la même sagesse dans

1 va joindre, goes to; 2 contribue auprès des, inclines the; 3 de la part, from; 4 arrêté, agreed upon; 5 réciproquement, mutually; 6 confirmation, ratification; 7 se dérobe à, steals from; 8 multitude, crowd; 9 se la fait ozvrir avec autorité, with authority commands it to be opened; 10 tardif, slow; 11 puissé-je, may 12 traversait, passed through.

les deux âges les plus opposés de la vie. Dans l'un elle ne fait encore que fleurir; dans l'autre elle porte avec abondance les fruits les plus mûrs.'

Mentor, qui avait pris plaisir à voir la tendresse avec laquelle Nestor venait de recevoir Télémaque, profita de cette heureuse disposition. Voilà, dit-il, le fils d'Ulysse si cher à toute la Grece, et si cher à vous-même, ô sage Nestor! le voilà, je vous le livre comme un ôtage et comme le gage2 le plus précieux qu'on puisse vous donner de la fidélité des promesses d'Idoménée. Vous jugez bien que je ne voudrais pas que la perte du fils suivit celle du père, et que la malheureuse Pénélope pût reprocher à Mentor qu'il a sacrifié son fils à l'ambition du nouveau roi de Salente. Avec ce gage, qui est venu de lui-même s'offrir, et que les dieux amateurs de la paix vous envoient, je commence, ô peuples assemblés de tant de nations, à vous faire des propositions pour établir à jamais une paix solide.

A ce nom de paix, on entend un bruit confus de rang en rang. Toutes ces différentes nations frémissaient3 de courroux,' et croyaient perdre tout le temps où l'on retardait le combat; elles s'imaginaient qu'on ne faisait tous ces discours que pour ralentir leur fureur et pour faire échapper leur proie. Sur-tout es Manduriens souffraient impatiemment qu'Idoménée espérât de les tromper encore une fois. Souvent ils entreprirent d'interrompre Mentor; car ils craignaient que ses discours pleins de sagesse ne détachassent leurs alliés. Ils commençaient à se défier de tous les Grecs qui étaient dans l'assemblée. Mentor, qui l'apperçut, se hâta d'augmenter cette défiance pour jeter la division dans les esprits de tous ces peuples.

J'avoue, disait-il, que les Manduriens ont sujet de se plaindre et de demander quelque réparation des torts qu'ils ont soufferts mais il n'est pas juste aussi que les Grecs qui sont sur cette côte des colonies soient suspects et odieux aux anciens peuples du pays. Au contraire, les Grecs doivent être unis entre eux, et se faire bien traiter par les autres; il faut seulement qu'ils soient modérés et qu'ils n'entreprennent jamais d'usurper les terres de leurs voisins. Je sais qu'Idoménée a eu le

1 mûrs, ripe; 2 gage, pledge; 3 frémissaient, shuddered; 4 courroux, with rage; 5 ralentir, lessen; 6 détachassent, might draw off; 7 jeter, spread, & torts injuries.

« AnteriorContinuar »