Imágenes de página
PDF
ePub

et inconnues dans la Syrie, et lui offrit tous les secours dont il pouvait avoir besoin.

Comme nous pressions notre départ,' il nous fit préparer3 un vaisseau avec un grand nombre de bons rameurs et d'hommes armés; il y fit mettre des habits pour nous et des provisions. A l'instant même il s'éleva un vent favorable pour aller en Ithaque: ce vent, qui était contraire à Hazaël, le contraignit d'attendre. Il nous vit partir; il nous embrassa comme des amis qu'il ne devait jamais revoir. Les dieux sont justes, disait-il, ils voient une amitié qui n'est fondée que sur la vertu un jour ils nous réuniront; et ces champs fortunés où l'on dit que les justes jouissent après la mort d'une paix éternelle verront nos âmes se rejoindre3 pour ne se séparer jamais. Oh! si mes cendres pouvaient aussi être recueillies avec les vôtres! En prononçant ces mots, il versait" des torrents de larmes, et les soupirs étouffaient sa voix Nous ne pleurions pas moins que lui: et il nous conduisit12 au

vaisseau.

13

Pour Aristodème, il nous dit: C'est vous qui venez de me faire roi; souvenez-vous des dangers où vous m'avez mis." Demandez aux dieux qu'ils m'inspirent la vraie sagesse, et que je surpasse autant en modération les autres hommes, que je les surpasse en autorité. Pour moi, je les prie de vous conduire heureusement dans votre patrie, d'y confondre l'insolence de vos ennemis, et de vous y faire voir's en paix Ulysse régnant avec sa chère Pénélope. Télémaque, je vous donne un bon vaisseau plein de rameurs et d'hommes armés; ils pourront vous servir contre ces hommes injustes qui persécutent votre mère. O Mentor, votre sagesse, qui n'a besoin de rien, ne me laisse rien à désirer pour vous. Allez tous deux,18 vivez heureux ensemble, souvenez-vous d'Aristodème: et si jamais les Ithaciens ont besoin des Crétois, comptez sur moi jusqu'au dernier soupir1 de ma vie. Il nous embrassa; et nous ne pûmes, en le remerciant, retenir20 nos larmes.

1 pressions notre départ, were impatient to depart; 2 fit, caused; 3 préparer, to be fitted; 4 y fit mettre, put on board; 5 favorable, fair; 6 voicnt, are witnesses of; 7 réuniront, will restore to each other; 8 se rejoindre, meet each other again; 9 cendres, ashes; 10 recueillies, mixed; 11 versait, shed; 12 conduisit, attended; 13 avez mis, have exposed; 14 confondre, humble; 15 vous y faire voir, to give you to see; 16 plein, provided; 17 servir, assist; 18 tous deux both of you; 19 soupir, breath; 20 retenir, suppress.

8

Cependant le vent qui enflait nos voiles nous promettait une douce navigation.' Déjà le mont Ida n'était plus à nos yeux2 que comme une colline; tous les rivages disparaissaient; les côtes du Péloponnèse semblaient s'avancer dans la mer pour venir au-devant de3 nous. Tout-à-coup une noire tempête enveloppas le ciel, et irrita toutes les ondes de la mer. Le jour se changea' en nuit, et la mort se présenta à nous. O Neptune, c'est vous qui excitâtes, par votre superbe trident, toutes les eaux de votre empire! Vénus, pour se venger de ce que nous l'avions méprisée jusques1o dans son temple de Cythère, alla trouver ce dieu; elle lui parla avec douleur;12 ses beaux13 yeux étaient baignés de larmes: du moins14 c'est ainsi que Mentor, instruit des choses divines,16 me l'a assuré. Souffrirez-vous, Neptune, disait-elle, que ces impies se jouent" impunément de ma puissance? Les dieux mêmes la sentent; et ces téméraires mortels ont osé13 condamner19 tout ce qui se fait dans mon île. Ils se piquent d'une sagesse à toute épreuve," et ils traitent l'amour de folie.22 Avez-vous oublié que je suis née dans votre empire? Que tardez-vous à ensevelir23 dans vos profonds abîmes ces deux hommes que je ne puis souffrir ?24

26

A peine avait-elle parlé, que" Neptune souleva les flots jusqu'au ciel: et Vénus rit, croyant notre naufrage inévitable. Notre pilote, troublé, s'écria qu'il ne pouvait plus résister27 aux vents qui nous poussaient avec violence vers des rochers: un coup de vent29 rompit notre mât; et un moment après nous entendîmes les pointes des rochers qui entr'ouvraient le fond du navire. L'eau entre de tous côtés; le navire s'enfonce ;3 tous nos rameurs poussent de lamentables cris vers le ciel. J'embrasse Mentor, et je lui dis: Voici la mort,32 il faut la recevoir34 avec courage.3 35 Les dieux ne nous ont délivrés de tant de périls que

.31

1 navigation, voyage; 2 n'était plus à nos yeux, appeared but; 8 venir au devant, to meet; 4 tout-à-coup, suddenly; 5 enveloppa, obscured; 6 le ciel, sky, 7 se changea, turned; 8 excitâtes, stir up; 9 superbe, awful; 10 jusques, even; 11 alla trouver, went to; 12 douleur, grief; 13 beanx, lovely, 14 du moine, at least; 15 instruit, acquainted; 16 divines, celestial; 17 se jouent, deride 18 osé, presumed; 19 condamner, censure; 20 ils se piquent, they pretend to 21 à toute épreuve, against all temptations; 22 fo.ie, weakness; 23 ensevelir, bury; 24 souffrir, bear; 25 que, when; 26 rit, smiled; 27 résister, withstand; 28 poussaient, drove; 29 coup de vent, sudden gust; 30 qui entr'ouvraient le fond, breaking through the bottom; 31 s'enfonce, sinks; 32 voici la mort, death is now upon us; 33 il faut, let us; 34 recevoir, meet; 35 courage, in trepidity.

pour nous faire périr aujourd'hui. Mourons, Mentor, mourons. C'est une consolation pour moi de mourir avec vous; il serait inutile de disputer notre vie contre la tempête.

Mentor me répondit: Le vrai courage trouve toujours quelque ressource. Ce n'est pas assez d'être prêt à recevoir3 tranquillement la mort; il faut, sans la craindre, faire tous ses efforts pour la repousser. Prenons, vous et moi, un de ces grands bancs de rameurs. Tandis que cette multitude d'hommes timides et troublés regrette la vie sans chercher les moyens de la conserver, ne perdons pas un moment pour sauver la nôtre. Aussitôt' il prend une hache, il achève de couper le mât qui était déjà rompu," et qui, penchant" dans la mer, avais mis1 le vaisseau sur le côté : il jette le mât hors du vaisseau,13 et s'élance1 dessus au milieu des ondes furieuses; il m'appelle par mon nom, et m'encourage pour le suivre. Tel qu'un grand' arbre que tous les vents conjurés attaquent, et qui demeure immobile sur ses profondes racines," en sorte que la tempête ne fait qu'agiter1 ses feuilles: de même Mentor, non seulement ferme et courageux, mais doux et tranquille, semblait commander aux vents et à la mer. Je le suis. Hé! qui aurait pu ne le pas suivre étant encouragé par lui?

16

Nous nous conduisions' nous-mêmes sur ce mât flottant. C'était un grand secours pour nous, car nous pouvions nous asseoir dessus; et s'il eût fallu nager sans relâche, nos forces eussent été bientôt épuisées. Mais souvent la tempête faisait tourner11 cette grande pièce de bois, et nous nous trouvions enfoncés dans la mer: alors nous buvions l'onde amère, qui coulait de notre bouche, de nos narines23 et de nos oreilles; et nous étions contraints de disputer24 contre les flots, pour rattraper le dessus25 de ce mât. Quelquefois aussi une vague haute comme une montagne venait passer26 sur nous, et nous nous tonions ferme, de peur que,27 dans cette violente secousse, le mât, qui était nɔtre unique espérance, ne nous échappât.28

i faire périr, destroy; 2 disputer, contend; 3 recevior, expect; 4 repousser, repel; 5 bancs, benches; 6 regrette, deplore; 7 aussitôt, upon this; 8 bache, hatchet; 9 achève de couper, cuts quite off; 10 rompu, broken; 11 penchant, hanging; 12 avait mis, had laid; 13 hors du vaisseau, overboard; 14 s'élance, eaped; 15 grand, mighty; 16 coriurés, conspiring ; 17 racines, roots, 18 agiter, shake; 19 conduisions, steered; 2) s'i eût fallu, had we been obliged; 21 faisait tourner, turned; 22 trouvions enfoncés, were plunged; 23 narines, nostrils; 24 disputer, struggle; 25 pour rattraper le dessus, to get on the upper part: 26 venait passer, rolled over; 27 de peur que, lest; 28 échappat, should ger from under.

Pendant que nous étions dans cet état' affreux, Mentor, aussi paisible qu'il l'est maintenant sur ce siége de gazon, me disait : Croyez-vous, Télémaque, que votre vie soit abandonnée aux vents et aux flots? Croyez-vous qu'ils puissent vous faire périr sans l'ordre des dieux? Non, non; les dieux décident3 de tout. C'est donc les dieux, et non pas la mer, qu'il faut craindre. Fussiez-vous au fond des abîmes, la main de Jupiter pourrait vous en tirer. Fussiez-vous dans l'Olympe, voyant les astres sous vos pieds, Jupiter pourrait vous plonger au fond de l'abîme, ou vous précipiter dans les flammes du noir1 Tartare. J'écoutais et j'admirais ce discours qui me consolait un peu: mais je n'avais pas l'esprit assez libre pour lui répondre. Il ne me voyait point: je ne pouvais le voir. Nous passâmes toute la nuit, tremblants de froid et demi-morts, sans savoir où la tempête nous jettait. Enfin les vents commencèrent à s'appaiser: et la mer, mugissant,3 ressemblait à une personne qui, ayant été longtemps irritée, n'a plus qu'un reste" de trouble et d'émotion, étant lasse de se mettre en fureur; elle grondait" sourdement," et ses flots n'étaient presque plus que comme les sillons" qu'on trouve dans un champ labouré.

9

Cependant l'aurore vint ouvrir au soleil les portes du ciel, et nous annonça11 un beau jour. L'orient était tout en feu; et les étoiles, qui avaient été si long-temps cachées, reparurent, et s'enfuirent à l'arrivée de Phébus. Nous apperçûmes de loin la terre, et le vent nous en approchait :15 alors je sentis l'espérance renaître dans mon cœur. Mais nous n'apperçûmes aucun de nos compagnons: selon les apparences," ils perdirent courage, et la tempête les submergea" tous avec le vaisseau. Quand nous fûmes auprès de la terre, la mer nous poussait contre des pointes de rochers qui nous eussent brisés; mais nous tâchions de leur présenter le bout19 de notre mât: et Mentor faisait de ce mât ce qu'un sage pilote fait du meilleur gouvernail. Ainsi nous évitâmes ces rochers affreux, et nous trouvâmes enfin une côte douce 20

1 état, situation; 2 abandonnée, left to the mercy of; 3 décident, determine; 4 noir, dreary; 5 esprit, mind; 6 tremblants, shivering; 7 s'appaiser, to abate; 8 mugissant, bellowing; 9 irrité, in a rage; 10 n'a plus qu'un reste, feels but some remains; 11 elle grondait, its growlings were; 12 sourdement, hollow; 18 sillons, ridges; 14 annonça, promised; 15 nous en approchait, wafted us towards it; 16 renaître, revived; 17 selon les apparences, probat'y; 18 sub mergea, sunk; 19 bout end; 20 douce, smooth

et unie,' où, nageant sans peine, nous abordâmes sur le sable. C'est là que vous nous vîtes, ô grande déesse qui habitez cette ile; c'est là que vous daignâtes nous recevoir.

LIVRE VII.

SOMMAIRE.

Calypso admire Télémaque dans ses aventures, et n'oublie rien pour le reteni dans son île, en l'engageant dans sa passion. Mentor par ses remontrances soutient Télémaque contre les artifices de cette déesse, et contre Cupidon, que Vénus avait amené à son secours. Néanmoins Télémaque et la nymphe Eucharis ressentent bientôt une passion mutuelle qui excite d'abord la jalousie de Calypso, et ensuite sa colère contre ces deux amants. Elle jure, par le Styx, que Télémaque sortira de son île. Cupidon va la consoler, et oblige ses nymphes à aller brûler un vaisseau fait par Mentor, dans le temps que celui-ci entraîne Télémaque pour s'y embarquer. Télémaque sent une joie serète de voir brûler ce vaisseau. Mentor, qui s'en apperçoit, le précipite dans la mer, et s'y jette lui-même, pour gagner, en nageant, un autre vaisseau qu'il voyait près de cette côte.

2

QUAND Télémaque eut achevé ce discours, toutes ies nymphes, qui avaient été immobiles, les yeux attachés3 sur lui, se regardaient les unes les autres. Elles se disaient avec étonnement: Quels sont donc ces deux hommes si chéris des dieux? A-t-on jamais ouï parler d'aventures si merveilleuses? Le fils d'Ulysse le surpasse déjà en éloquence, en sagesse, et en valeur. Quelle mine! quelle beauté! quelle douceur!' quelle modestie! mais quelle noblesse et quelle grandeur! Si nous ne savions qu'il est le fils d'un mortel, on le prendrait aisément pour Bacchus, pour Mercure, ou même pour le grand Apollon. Mais quel est ce Mentor qui paraît un homme simple, obscur, et d'une mé

unie, level; 2 gagner en nageant, to swim tc; 3 attachés, fixed; 4 &-t-on jamais ouï parler d', did you ever hear; 5 le surpasse, excels his father; 6 mine aspect; 7 douceur, sweetness; 8 noblesse, dignity; 9 grandeur, elevation of

soul.

« AnteriorContinuar »