Imágenes de página
PDF
ePub

Estos son los egemplares désta forma de adopcion, que mi cortedad ha podido descubrir en.nuestras Historias; i no puedo dejar de notar algunas palabras con que los Historiadores las refieren. Ambrosio de Morales la llama: Cerimonia acostumbrada entonces o en aquel tiempo o antiguedad notable. Mariana, Costumbre, ex eo more, i rito, rudo, pero insigne, Cujus hic ritus fuit, rudis quidem, sedinsignis. Zurita , Jus illorum tempore instituto more rite sancitum.

Assentado pues el orígen, i principio déste Refrán, o Proverbio Castellano en la Costumbre, Observacion, i Cerimonia déste genero de adopcion, es facil la aplicacion, pues se puede entender de todos aquellos, que introduciendose al principio en una casa, o comunicacion con Señor, se van introduciendo poco a poco en mui estrecha familiaridad, o llaneza, i hacense como dueños de la voluntad, i hacienda de aquellos con quien se introdugeron; pues assi como el hijo natural, o bastardo en casa de padre que tenga muger ó hijos legitimos, está con la cortedad de la nota de su nacimiento, i que no puede aspirar a tener parte, assi en la succession, como en el mando, i manejo; despues que se vé adoptado, i legitimado en ésta forma de adopcion, se reconoce ya igual a sus hermanos, i participe en la herencia; levanta su espiritu a cosas mayores, i a no ceder en nada a sus hermanos legitimos, el que de antes se portava con la humildad, que al estado de su nacimiento le tqcava.

Este mismo Refrán se puede entender, i aplicar a un Criado, que entrando en una casa en puesto mui inferior, i bajo, poco a poco por los medios que puede, vá grangeando la voluntad de su Amo, hasta que ocupando los puestos mayores, se suele apoderar unicamente de la gracia, i voluntad de su Amo, i del entero manejo de su hacienda.

I tambien del Amigo, o Camarada, que entrando a cortejar a un señor, con la lisonja, adulacion, o otros medios,

n

se hace dueño de su gracia ; i suele mandar, i disponer en su casa, mas como dueño, que estraño.

No toco en el sagrado de los Beyes, i Validos, por no ser deste assunto. A todos los referidos pues, que se introducen, i toman mas mano, i autoridad de la que deven, i con que deven usar de la voluntad de sus Amos , Dueños i Amigos, se puede aplicar éste Refrán.

Hasta aqui por lo que toca a nuestra España. Pero desde los primeros años que lei en los Historiadores ésta forma tan estraña de adopcion, me causó mucha novedad, i procuré inquirir, si en la antiguedad, o en otras Naciones podia descubrir algunos egemplares con que comprovar, o apoyar éste rito, o costumbre de adopcion, no aviendo hallado rastro, ni resquicio della en todos los Interpretes, i Comentadores del Derecho Civil, a los Titulos De Adoptionibus; ni assimismo en muchos Escritores eruditos, que trataron de las varias formas de adopcion en diferentes Naciones, como son, Geronimo Magro en sus Miscellaneas, lib. IV. cap. VI. Pedro Pitheo en sus Adversarios, lib. I. cap. I. Edmundo Merilio en sus Observaciones, lib. III. cap. ultimo. Salmasio en su Libro De Ccessarie Virorum, et Mulierum Coma, pag. 376. Pedro Fabro en sus Semestres, lib. III. cap. I. Gaspar Barthio en sus Adversarios, lib. LI. cap. VII. i en otros muchos, que solo hablan, i refieren las formas de adopcion (además de las conocidas por el Derecho Civil) por Armas, por Cabellos, por sagradas Oraciones, por los Sacramentos del Baptismo, Confirmacion i Penitencia; por el Velo, o Mitra de Monja, de que refieren varios egemplos los referidos Autores; pero ninguno dellos hace mencion de la forma de adopcion de que hemos tratado. Solamente la fortuna, o la aplicacion, que tengo a los Libros, me ha dado los Lugares, Egemplos, i Autoridades que referiré.

El primero de suma antiguedad, pues no solo es del tiempo de la Historia, pero del Heroico, o Mithico. Hallele en Diodoro Siculo en su Bibliotheca Lib. IV. cap. XL. Ha^ blando de Hercules, hijo bastardo de Jupiter, despues de aver refirido sus hazañas, trabajos, i muerte, dice assi: Adjicendum et hoc qubd post evectionem adDeos, Juno, Jovis suasu,Jilium sibi Herculem adoptavü, et omne deinceps tempus materna ipsum benevolentia complexa fuerit. lllam adoptionem hoc modofactam perhibent. Juno lectum inyressa, Herculem corpori suo admotum, ut verum imitaretur partum, subter vestes ad terram demisit. Quem in hoc usqiee tempus adoptionis ritum barbari observant. Que no puede ser cosa mas ajustada al intento, i a la forma de la adopcion acostumbrada en España. I notense las ultimas palabras de Diodoro , que afirma, que éste mismo rito, o forma de adopcion lo observavan los Barbaros hasta su tiempo. I notese tambien la semejanza en las tres madrastras, Juno, Doña Sancha, i Reina Doña Mayor en adoptar los tres hijos bastardos de sus maridos, Hercules, Mudarra Gonzalez, i Don Ramiro.

Pero no solamente entre los Barbaros del Oriente se observava ésta forma de adopcion ; sino entre los mas cultos, i Republicas mas bien ordenadas con Leyes establecidas por doctissimos, i Sabios Legisladores, se practicava este rito, o cerimonia de adopcion. De los Athenienses, Republica la mas bien establecida de los Griegos, se refiere tenian ésta costumbre de adopcion. Assi consta de Hesiquio Milesio Gramatico en su Lexico, verbo AEUTEpcúüjó-cuo?. Donde explicando ésta palabra, dice se nombran assi los que agiendose tenido por muertos, despues fuera de la opinion de todos, buelven sanos, i buenos a su casa de la guerra, o de una peregrinacion de muchos años, i el que (Pondré las Palabras Griegas en Latin.) Per stolce muliebris sinum iterum demissus, ut mos erat apud Athenienses, denuo nasci videatur. Con que no puede ser cosa mas ajustada al entrarle por la manga de la camisa, per stolce muliebris sinum. Se le sacavapor el cabezón, iterum demissus quasi denuo nasci videatar, como si bolviera a nacer de nuevo, i désta costumbre de la adopcion dice usavan los Athenienses. I se advierte, que Uótjao; en Griego, significa lo que en Latin Sors, aut Fortuna, a que añadido el Aeutepcd, que es segundo, es como sidigera, el que tiene fortuna de nacer segunda vez mas esclarecidamente por la adopcion, o legitimacion. I assi en el mismo siglo de la adopcion de Mudarra González, i Don Ramiro, tambien en la Historia de la media edad, que llamamos, ai otro egemplo bien claro, i notable. Refierelo el Abad Guiberto en el libro 3. Gestorum Deiper Francos, hablando de Balduino hermano de Godofre de Bullon Rei de Gerusalén, a quien adoptó el Conde de Edesa dice assi. Adoptionis autem talis pro gentis consuetudine dicitur fuisse modus, intra lineam interulam, quam nos vocamus camisiam, nudum intrare eum faciens, sibi adstrinxit, et hcec omnia oscido libato firmavit, donde se reconoce, que para adoptarlo, le entró desnudo por la camisa, i que le besó en el carrillo, que fue la forma de que usó Doña Sancha con Mudarra Gonzalez, como quedó referido.

Hasta aqui tenía Yo anotado, i observado para autorizar con la antiguedad la costumbre désta forma de adopcion en España: Quod bona fide testor, pues se hallan en mis Adversarios de letra de muchos años a ésta parte. Después vino a mis manos la edicion nueva, que hizo Carlos du Tresne, Señor de Cange de la Historia de San Luis Rei de Francia, por el Señor de Joinville, ilustrada con Observaciones mui eruditas, i con algunas Dissertaciones, i en la 21. 22. i 23. refiere diferentes formas honorarias de adopción en hermano, i hijo, usadas por varias Naciones de que trae diferentes egemplos , i en la 22. dice usarse de la forma, que vamos refiriendo en el tiempo de la Guerra, por la conquista de la Tierra Santa; i trae para compro varlo el lugar, que va citado del Abad Guiberto, i el de Alberto Aquense, que refiere el mismo caso, o sucesso por éstas palabras: Balduinum sibifilium adoptivum fecit sicut mos regionis illius, et gentis habetur, nudo pectori suo illum adstringens, et sub proximo carnis sute indumento semel hunc investiens, side utrinque data et accepta. I por ser este Conde de Edesa, que adoptó a Balduino, un Principe Griego, se hace mas probable, que ésta forma de adoptar era la que se usava entre los Griegos; i añade otro egemplo, que refiere Marco Orbini en su Historia de los Esclavones pag. 464. hablando de Mana Paleologa Reina de Bulgaria, que adoptó en ésta forma a Suetoslao. Dice éstas palabras en Italiano. Alla fine Maria si risolse cTadottare per figlivola esso Suetoslau, et questo fece publicamente nellachiesaabbracciando con una parte del suo manto Suetoslau, et con laltra Michele fliglivolo di lei.

Esto es lo que he alcanzado con mis cortas noticias. I de lo referido, i comprobado, me parece que el Origen désta forma de Adopcion, fue en el Oriente, de donde lo tomaron los Griegos, i otras Naciones, i que los Arabes Moros lo introducirían en España, de donde passó a los Reyes Christianos, que entonces florecian por el mucho comercio, i trato, que tenian con ellos.

« AnteriorContinuar »