Encyclopédie méthodique: ou par ordre de matières: par une société de gens de lettres, de savans et d'artistes ...Panckoucke, 1792 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 84
Página 16
... Procope , on le trouvoit fur fa gauche en allant de Dara en Perfe . ROMATIANA CIVITAS , ville de l'Italie , dans la Carnie , vers le fleuve Romatinum , felon Pline . ROMATINUM FLUMEN , fleuve de l'Italie , dans la Carnie , felon Pline ...
... Procope , on le trouvoit fur fa gauche en allant de Dara en Perfe . ROMATIANA CIVITAS , ville de l'Italie , dans la Carnie , vers le fleuve Romatinum , felon Pline . ROMATINUM FLUMEN , fleuve de l'Italie , dans la Carnie , felon Pline ...
Página 18
... Pro- cope . RUFRÆ , lieu de l'Italie , dans la Campanie . RUFRIUM , lieu de l'Italie , dans la partie de la grande Grèce ... Procope . RUGIUM , ville de l'intérieur de la Germanie ; entre Vizitium & Scurgum , felon Ptolemée . RUGUSCI on ...
... Pro- cope . RUFRÆ , lieu de l'Italie , dans la Campanie . RUFRIUM , lieu de l'Italie , dans la partie de la grande Grèce ... Procope . RUGIUM , ville de l'intérieur de la Germanie ; entre Vizitium & Scurgum , felon Ptolemée . RUGUSCI on ...
Página 27
... Procope . SACOLA , village de l'Ethiopie , fous l'Egypte , felon Ptolemée . SACOLCHA , ville de l'Ethiopie , fituée dans l'île de Méroé , felon Ptolemée , L. IV , ch . 8 . SACONI , ou SACANI , peuple de la Sarmatie , en Afie , felon ...
... Procope . SACOLA , village de l'Ethiopie , fous l'Egypte , felon Ptolemée . SACOLCHA , ville de l'Ethiopie , fituée dans l'île de Méroé , felon Ptolemée , L. IV , ch . 8 . SACONI , ou SACANI , peuple de la Sarmatie , en Afie , felon ...
Página 41
... Procope . SARAPANA ( Choraban ) , fortereffe de la Col- chide : elle étoit fur le bord & à la droite du Phase . Strabon dit que ce château eft dans le lieu où le Phafe ceffe d'être navigable . Il dit qu'il eft fi vafte , qu'il pourroit ...
... Procope . SARAPANA ( Choraban ) , fortereffe de la Col- chide : elle étoit fur le bord & à la droite du Phase . Strabon dit que ce château eft dans le lieu où le Phafe ceffe d'être navigable . Il dit qu'il eft fi vafte , qu'il pourroit ...
Página 45
... Procope . SARDONES , ou SARDONS , peuples qui habi- toient dans la partie occidentale de la Gaule Nar- bonnoife , felon Pline . Ces peuples devoient être dans la partie appelée actuellement Rouffillon , aux environs de Rufcino ...
... Procope . SARDONES , ou SARDONS , peuples qui habi- toient dans la partie occidentale de la Gaule Nar- bonnoife , felon Pline . Ces peuples devoient être dans la partie appelée actuellement Rouffillon , aux environs de Rufcino ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
affez ainfi anciens Arrien auffi avoient avoit Bulgares c'eft c'eſt c'étoit Carthage caufe cité par Ortélius confidérable Conftantin d'Anville Danube Diodore de Sicile enfuite Etienne de Byfance étoient étoit fituée fans fe trouve feconde felon Etienne felon l'itinéraire d'Antonin felon la notice felon Pline felon Ptolemée felon Strabon feptentrionale feul fiècle fiège épifcopal d'Afrique fituée fur fleuve foit fon nom font fource fous le nom ftades ftatue fud-eft fuivant fur la côte fur la route fur le bord Gaule golfe Grecs habitans habitoient Hérodote île jufqu'à jufqu'au l'Afie mineure l'an l'Arabie l'eft l'embouchure l'empereur l'Hifpanie l'île l'Inde l'Italie l'oueft laiffer Libye lieu lorfque Mauritanie Moldavie montagne n'eft nomme nord paffage paffer Paleſtine Pannonie paroît Paufanias pays Perfes Phrygie plufieurs pofition Pomponius Méla Pont-Euxin prefque prince promontoire province raifon refte règne rivière Romains Sarmatie Scythes Sicile Syrie table de Peutinger temple Thrace Tite-Live trouvoit voifinage voifins voyoit Walaques
Pasajes populares
Página 63 - Cela me parait d'autant plus juste que, dans les pays chauds, les cornes poussent de bonne heure aux animaux, et que, dans ceux où il fait un froid violent, ils n'en ont point du tout, ou...
Página 63 - ... qu'elle n'est jamais venue dans ce pays que les Grecs appellent maintenant Europe ; mais qu'elle passa seulement de Phénicie en Crète, et de Crète en Lycie. C'en est assez à cet égard, et nous nous en tiendrons là-dessus aux opinions reçues.
Página 74 - Ils ne connaissent ni les lois, ni la justice; ils sont nomades. Leurs habits ressemblent à ceux des Scythes ; mais ils ont une langue particulière. De tous les peuples dont je viens de parler, ce sont les seuls qui mangent de la chair humaine.
Página 370 - ... pareil malheur , aimèrent mieux habiter des cavernes dans le flanc des montagnes , que de s'établir dans les plaines.
Página 63 - L'hiver, dans ces contrées, est bien différent de celui des autres pays. Il y pleut si peu en cette saison, que ce n'est pas la peine d'en parler, et l'été il ne cesse d'y pleuvoir. Il n'y tonne point dans le temps qu'il tonne ailleurs ; mais le tonnerre est très-fréquent en été. S'il s'y fait entendre en hiver, on le regarde comme un prodige. Il en est de même des tremblements de terre.
Página 64 - Scythie y est très-propre, que parce que leurs rivières la favorisent et leur servent de rempart. Leur pays est un pays de plaines, abondant en pâturages et bien arrosé : il n'est, en effet, guère moins coupé de rivières que l'Egypte ne l'est de canaux.
Página 65 - Borysthènes est le quatrième fleuve, et le plus grand de ce pays après l'Ister. C'est aussi, à mon avis, le plus fécond de tous les fleuves, non-seulement de la Scythie, mais du monde, si l'on excepte le Nil, avec lequel il n'y en a pas un qui puisse entrer en comparaison.
Página 371 - ... prolongent parallèlement au golfe d'Arabie. Ce pays fut, dans tous les temps, appelé Saba ou Azabo; chacun de ces mots signifie le sud.
Página 59 - Hercule ( suivant les Grecs), en vous conduisant de la manière que je vais dire, vous ne courrez point risque de vous tromper. Celui d'entre eux que vous verrez bander cet arc comme moi et se ceindre de ce baudrier comme je fais , retenez-le dans ce pays , et qu'il y fixe sa demeure. Celui qui ne pourra point exécuter les deux choses que j'ordonne, faites-le sortir du pays. Vous vous procurerez par là de la satisfaction, et vous ferez ma volonté.
Página 60 - Le peuple ne voulut jamais céder au fentiment de fes Rois , ni les Rois fuivre celui de leurs fujets. Le peuple étoit d'avis de fe retirer fans combattre, & de livrer le pays à ceux qui venoient l'envahir; les Rois , au contraire , avoient décide qu'il valoit mieux mourir dans la patrie que de fuir avec le peuple.