Geschichte des Drama's: -7. Bd. Das italienische Drama. 5 v. 1867-74T.O. Weigel, 1866 |
Autres éditions - Tout afficher
Geschichte des Drama's: -7. Bd. Das italienische Drama. 5 v. 1867-74 Julius Leopold Klein Affichage du livre entier - 1866 |
Geschichte des Drama's: -7. Bd. Das italienische Drama. 5 v. 1867-74 Julius Leopold Klein Affichage du livre entier - 1866 |
Geschichte des Drama's,: -7. Bd. Das italienische Drama. 5 v. 1867-74 Julius Leopold Klein Affichage du livre entier - 1866 |
Expressions et termes fréquents
Accolti's alten Ambrogio Aretin Ariosto Ariosto's beiden Bernardo blos Bruder Callimaco Capitano Cardinal Cecchi Cecchi's chen Commedia Commedia dell Commedia erudita Corbolo Crisob deutschen Dichter Diener diess Doctor Dram Drama's dramatischen Ducati Dulippo Ehre Erofilo Erostrato ersten Fabel Fabio Fazio Ferrara Filarete Filigono Flavio Florenz Frau Freund Fulvia fünften Act Fürsten Geist geistlichen Geschichte giebt Girifalco gleich Gott grossen hält Hand Hause heiligen Herrn Herz Herzog in's Isabella Isebel italienischen Jahre Jahrh Jongleurs jungen Kiste Komik komischen kommt Komödie König konnte Kunst lassen lässt lateinischen lich Lidio Liebe Lucrezia Lustspiel Machiavelli Mädchen Mann muss Mutter Mysterien Namen Nicia Oretta Palermo Papst Plautus Poesie poetischen provenzalischen Rinuccio Roman Rutebeuf sagt Sbirren Scene schen Scudi Seele seyn Shakspeare Shakspeare's Siena Sohn soll Sophos Spiel Stegreifkomödie Stück Theil Timon Tochter Tragödie Trappola Troubadoure Trouvères unserer Vater Venedig viel Virginia Völker voll Volp Welt wieder worin Wort zwei zweiten
Fréquemment cités
Page 713 - Wem der große Wurf gelungen, Eines Freundes Freund zu sein, Wer ein holdes Weib errungen, Mische seinen Jubel ein! Ja, wer auch nur eine Seele Sein nennt auf dem Erdenrund! Und wer's nie gekonnt, der stehle Weinend sich aus diesem Bund.
Page 173 - Nur der Körper eignet jenen Mächten, Die das dunkle Schicksal flechten; Aber frei von jeder Zeitgewalt, Die Gespielin seliger Naturen, Wandelt oben in des Lichtes Fluren, Göttlich unter Göttern, die Gestalt.
Page 432 - Sono questi modi crudelissimi e nimici d'ogni vivere non solamente cristiano ma umano, e debbegli qualunque uomo fuggire, e volere piuttosto vivere privato che re con tanta rovina degli uomini.
Page 9 - Lobe den Herrn, meine Seele! Herr, mein Gott, du bist sehr herrlich; du bist schön und prächtig geschmückt. Licht ist dein Kleid...
Page 451 - E cosi mi fo di buon cuore ; ma io ci sto poco su : perché d'ogni parte mi assalta tanto desio di essere una volta con costei, che io mi sento dalle piante dei...
Page 427 - ... concorrenti la faccino più dura, o che, dimesticandosi, la si volga ad un altro, e non a te. CALLIMACO Io conosco che tu di' el vero. Ma come ho a fare? Che partito ho a pigliare? Dove mi ho a volgere? A me bisogna tentare qualche cosa, sia grande, sia periculosa, sia dannosa, sia infame.
Page 440 - Egli è la verità, ma a volere adempiere el desiderio vostro, è necessario sapere la cagione della sterilità della donna vostra, perché le possono essere più cagioni. Nam causae sterilitatis sunt: aut in semine, aut in matrice, aut in strumentis seminariis, aut in virga, aut in causa extrinseca.
Page 303 - Wie die Natur die innig reiche Brust Mit einem grünen, bunten Kleide deckt, So hüllt er alles was den Menschen nur Ehrwürdig, liebenswürdig machen kann, Ins blühende Gewand der Fabel ein. Zufriedenheit, Erfahrung und Verstand Und Geisteskraft, Geschmack und reiner Sinn...
Page 831 - Und belehr ich mich nicht, indem ich des lieblichen Busens Formen spähe, die Hand leite die Hüften hinab? Dann versteh ich den Marmor erst recht; ich denk und vergleiche, Sehe mit fühlendem Aug, fühle mit sehender Hand.
Page 210 - Denn ich bin hungrig gewesen, und ihr habt mich gespeiset. Ich bin durstig gewesen, und ihr habt mich getränket. Ich bin ein Gast gewesen, und ihr habt mich beherberget. 36. Ich bin nackend gewesen, und ihr habt mich bekleidet. Ich bin krank gewesen, und ihr habt mich besuchet. Ich bin gefangen gewesen, und ihr seid zu mir gekommen.