Imágenes de página
PDF
ePub

á su parecer llegaua, de sus dioses y del cielo con gran ira blasfemaua, por medio de la ciudad fuera de sentido entraua, y á ningun hombre perdona de todos quantos hallaua; los viejos dauan gemidos, las mugeres gritos dauan, y el soberuio moro ayrado, como la encendida llama que va por medio de un monte muy espeso, caminaua; á ninguno vee la frente, porque nadie le aguardaua; á los siervos y señores de vna suerte los yguala, rostro bello no perdona, merced en él nadie halla, los soberuios edificios y los templos abrasaua: mas en este mismo punto que el moro tan brauo andaua, llegó Reynaldo al socorro de la ciudad destroçada, y entonces le fué forçoso al moro la retirada, auiendo hecho el estrago y la más braua hazaña, que de vn sólo cauallero ha sido jamás contada.

ROMANCE TRIGÉSIMO TERCIO.

EL soberuio Rodamonte

de Doralice negado,

despues que la tierra

y

cielo

con quexas a importunado,

en vn barco yua metido,
y como desesperadò,
nauegaua noche y dia
combatido del cuydado;
lleuábale el pensamiento
como enfermo congojado,
que con la gran calentura,
viéndose muy apretado,
en la cama no reposa
ni para de ningun lado;
y viéndose de esta suerte,
el agua luégo ha dexado,

y

estando pensoso vn dia

como siempre lo auia vsado,

por vn pequeño camino

que estaua en medio de vn llano,

vió venir vna donzella

y con ella vn viejo anciano,
y vn cauallo tras de sí
lleuaban los dos cargado,
cubierto de vn paño negro
señal de luto mostrando:

era la dama Isabela

que de Cerbino, su amado,
lleua consigo el cuerpo
adonde fuesse enterrado;
y aunque muy descolorida
y el cabello destrencado,
viene la dama hermosa,
y todo el rostro vañado
en lágrimas que sus ojos
sin cesar han derramado;
era tal su hermosura,
que el amor rico y pagado
pudiera viuir en ella
de lo demas descuydado;
en viéndola Rodamonte
quedó tan enamorado,

[blocks in formation]

y

dixo

que su intencion

el mundo despreciando, ocuparse en el seruicio

de aquel que la hauia criado: rióse el soberuio moro desta respuesta mofando, y respondióle: no es justo que esté tal rostro encerrado;

y porque su parecer contradixo el hermitaño,

de su respuesta offendido,

por

el cuello lo ha tomado,

y por el ayre lo embia

do jamás no fué hallado, porque le arrojó en el mar, que aunque de allí está cercano, por lo menos de distancia auia tres millas de llano, do por no saber nadar dentro della se a ahogado; y quando se vido sólo del monge desocupado, á la dama sin consuelo boluió ménos descuidado, y llamáuala su Dios, su contento desseado, su regalo, su esperança, hablar de amantes vsado, y mostróse en esta hora el moro tan bien criado, que no quiso tomar della cosa fuera de su grado; estaua la casta dama

sola con el moro al lado, que á la rata parecia

que en poder del gato a entrado,
quisiera estar en vn fuego
y no donde se ha hallado,
y con muerte determina
de poner fin á su estado

ántes que
el báruaro goze
de lo que tenia pensado;

[blocks in formation]

la qual, viéndole que estaua á ello determinado,

le dixo: si tú quisieses

no hazer lo que has pensado,
en cambio yo te daria

vn bien que es tan extremado,
que sólo con él serias
para siempre eternicado;

y es que conozco vna yerua
(y la he visto en este prado),
que cozida con la ruda,
y el ciprés allí mezclado,
el hombre que en ello fuere
de todas partes bañado,
le queda el cuerpo tan duro,
que el agua, ni el fuego ayrado,
ni el hierro podrá offendelle,
ni todo lo que ay criado;
y en premio sólo te pido
que hasta auerte bañado,
nada pretendas de mí,
ni tomes contra mi grado,
y para que de lo dicho
quedes muy asegurado
(y no pienses que te doy
algun veneno mezclado),
yo me bañaré primero
en estando adereçado,

« AnteriorContinuar »