Traduir shakespeare |
Comentarios de usuarios - Escribir una reseña
No hemos encontrado ninguna reseña en los sitios habituales.
Índice
Estudi introductori | |
Textos | |
Pròleg a Macbeth | |
problemas y soluciones | |
Pròleg a Tots els sonets de Shakespeare | |
Molt soroll per res de Kenneth Branagh | |
Pròleg a Romeu iJulieta | |
Bibliograa | |
Términos y frases comunes
altra altre anglès antologat arcaisme Bibliograa Biblioteca Popular Bulbena Carner castellà català catalana Cèsar ció Coriolà d’aquesta d’obres d’una decasíl·lab ducció edició Edicions Editorial Editorial Bruguera fragment geni Grans Mestres Hamlet J. M. de Sagarra Julieta Kenneth Branagh l’anglès l’any l’apartat l’art l’autor l’edició l’època l’escena l’escenari l’hora l’obra l’original literària llengua m’ha Macbeth Magí Morera Manent Masriera ment mercader de Venècia Miquel Desclot Montoliu Montoriol Moratín Morera i Galícia n’hi nit d’estiu notes obra obres de Shakespeare original Otel·lo Othello poeta poètica Popular dels Grans pròleg prosa públic publicar recepció de Shakespeare Reedició Rei Lear revisada Romeo Romeu i Julieta s’ha s’han s’hi Salvador Oliva selecció Sellent Shake Shakspere síl·labes sinó somni d’una nit Sonets de Shakespeare speare teatral teatre Tempest Terenci Moix text Tieck traduc traduccions traductor traductors catalans traduir tragèdia vaig vegeu vers versió versions versos Voltaire volum William Shakespeare