La Chanson de Roland, ou de Roncevaux, du XIIe siècle; pub. pour la première fois d'après le manuscrit de la Bibliothèque Bodléienne à OxfordChez Silvestre libraire, 1837 - 317 páginas |
Términos y frases comunes
accent aigu altre amiralz asez Auberi aveir Baligant baron barun bataille de Roncevaux Bernardo blev Carles CCLXVIII cest Chanson Chanson de Roland Charlemagne cheval chevalchet chevalers cler CLXIX CLXXXIII Ço dist colps cors cumpainz cunte Cuntre CXCII d'Espaigne destre desuz Deus Dient doel dulce emperère Espaigne espées espiet espiez estre faae fist Franceis fust Ganelon Gascelins gent Gevelon granz Guenelun Guenes Guillaume d'Orange hanste havde Hedningene hume Ibid Keiseren Kong Marsilias l'arcevesque l'emperère Mänd Marsilie meillor milie mort morz moult mout mult grant Oliver osberc paien passim poème porz quens Rollans Raynouard recto reis Marsilie respunt Roland Rollant Roman Romans de Brut sagde Sarraguce Sarrazins Seignurs Siden Sire sunt tere tolv trestut tuit Turold Turpin vait vassal veit verso voelt Voyez le Lexique
Pasajes populares
Página 229 - Un. Deux. Trois. Quatre. Cinq. Six. Sept. Huit. Neuf. Dix. Onze. Douze. Treize. Quatorze. Quinze. Seize.
Página 91 - Carles tent, ki la barbe ad flurie, e li empereres en est ber e riches.» 174 2355 Ço sent Rollant que la mort le tresprent, devers la teste sur le quer li descent. Desuz un pin i est alet curant, sur l'erbe verte s'i est culchet adenz. Desuz lui met s'espee e l'olifan.
Página 255 - Allí habló su camarera, bien oiréis lo que dirá: — Aquese sueño, señora, bien os lo entiendo soltar: el azor es vuestro esposo, que viene de...
Página 250 - ... paje; si se le cae la lanza no tiene quien se la alce, y si se le cae la espuela no tiene quien se la calce: 20 maldiciendo iba la mujer que tan solo un hijo pare; si enemigos se lo matan no tiene quien lo vengar.
Página 43 - Ne pur paien, que ja seie cornant! Ja n'en avrunt reproece mi parent. Quant jo serai en la bataille grant E jo ferrai e mil colps e .VII. cenz, De Durendal verrez l'acer sanglent. 1080 Franceis sunt bon, si ferrunt vassalment, Ja cil d'Espaigne n'avrunt de mort guarant.
Página 98 - E les orez, les merveillus tempez; 2535 E fous e flambes i est apareillez, Isnelement sur tute sa gent chet. Ardent cez hanstes de fraisne e de pumer E cez escuz jesqu'as bucles d'or mier, Fruisent cez hanstes de cez trenchanz espiez, 2540 Cruissent osbercs e cez helmes d'acer.
Página 251 - ... para enterrar, pues que el cuerpo sin el alma — solo un dinero no vale. — Ese caballero, amigo, — dime tú qué señas trae. — Blancas armas son las suyas, — y el caballo es alazán, y en el carrillo derecho — él tenia una señal, que siendo niño pequeño — se la hizo un gavilán..
Página 41 - Tais, Oliver!» li quens Rollant respunt; «mis parrastre est, ne voeill que mot en suns.» Oliver est desur un pui muntet. Or veit il ben d'Espaigne le regnet 1030 e Sarrazins, ki tant sunt asemblez. Luisent cil elme, ki ad or sunt gemmez, e cil escuz e cil osbercs safrez e cil espiez, cil gunfanun fermez. Sul les escheles ne poet il acunter: 1035 tant en i ad que mesure n'en set.
Página 81 - Ço dit la Geste e cil ki el camp fut, Li ber Gilie, por qui Deus fait vertuz, E fist la chartre el muster de Loiim.
Página 253 - En París está doña Alda, la esposa de don Roldan, trescientas damas con ella para la acompañar; todas visten un vestido, todas calzan un calzar, todas comen a una mesa, todas comían de un pan, si no era doña Alda, que era la mayoral.