| Marcus Tullius Cicero - 1856 - 568 páginas
...taken back to Segesta ; it- is repkced in its ancient situation, to the greatest joy and delight of all the citizens. It was placed at Segesta on a very lofty...engraved that " he had restored it after having taken Carthage." It was worshipped by the citizens ; it was visited by all strangers ; when I was quaestor... | |
| Marcus Tullius Cicero - 1889 - 608 páginas
...taken back to Segesta; it is replaced in its ancient situation, to the greatest joy and delight of all the citizens. It was placed at Segesta on a very lofty...engraved that " he had restored it after having taken Carthage." It was worshiped by the citizens ; it was visited by all strangers ; when I was quaestor... | |
| Marcus Tullius Cicero - 1892 - 652 páginas
...taken back to Segesta; it is replaced in its ancient situation, to the greatest joy and delight of all the citizens. It was placed at Segesta on a very lofty...engraved that " he had restored it after having taken Carthage." It was worshiped by the citizens ; it was visited by all strangers ; when I was qusestor... | |
| Marcus Tullius Cicero - 1896 - 330 páginas
...taken back to Segesta ; it is replaced in its ancient situation, to the greatest joy and delight of all the citizens. It was placed at Segesta on a very lofty...engraved that "he had restored it after having taken Carthage." It was worshipped by the citizens ; it was visited by all strangers ; when I was quaestor... | |
| Marcus Tullius Cicero - 1896 - 344 páginas
...back to Segesta ; it is replaced in its ancient s ituation, to the greatest joy and delight of all the citizens. It was placed at Segesta on a very lofty...pedestal, on which was cut in large letters the name cf Publius Africanus ; and a statement was also engraved that "he had restored it after having taken... | |
| 1900 - 454 páginas
...taken back to Segesta; it is replaced in its ancient situation, to the greatest joy and delight of all the citizens. It was placed at Segesta on a very lofty...pedestal, on which was cut in large letters the name of Publios Africanus; and a statement was also engraved that "he had restored it after having taken Carthage.''... | |
| Mayo Williamson Hazeltine - 1902 - 462 páginas
...taken back to Segesta; it is replaced in its ancient situation, to the greatest joy and delight of all the citizens. It was placed at Segesta on a very lofty...which was cut in large letters the name of Publius Afrieanus; and a statement was also engraved that "he had restored it after having taken Carthage.... | |
| Mayo Williamson Hazeltine - 1903 - 448 páginas
...taken back to Segesta; it is replaced in its ancient situation, to the greatest joy and delight of all the citizens. It was placed at Segesta on a very lofty...engraved that "he had restored it after having taken Carthage." It was worshipped by the citizens; it was visited by all strangers; when I was quaestor... | |
| Benjamin Leonard D'Ooge - 1904 - 344 páginas
...which were an ornament to the city, yet *this was the first thing they showed him. It had been set on a very lofty pedestal on which was cut in large letters the name of Publius Africanus, and that he had restored it after taking Carthage. It was a very large statue with a flowing robe; arrows... | |
| Mayo Williamson Hazeltine - 1905 - 418 páginas
...taken back to Segesta; it is replaced in its ancient situation, to the greatest joy and delight of all the citizens. It was placed at Segesta on a very lofty...engraved that "he had restored it after having taken Carthage." It was worshipped by the citizens; it was visited by all strangers; when I was quaestor... | |
| |