Imágenes de página
PDF
ePub

power in that thundering voice. The laurel wreath for the ponderous golden diadem-the white eagle on the wrist for the snowy alauns, are all studied to carry through the same opposition. Emetrius is a son of chivalry; Lycurge might be kin or kith, with a difference for the better, of that renowned tyrant Diomedes, who put men's limbs for hay into his manger, and of whom Hercules had, not so long ago, ridded the world. His looking, too, is paralleled away from humanity, but it is by the kingly

and generous lion. Observe that the companions of the two kings are described, whether through chance or choice, in terms correspondingly opposite. The Thracian leads a hundred lords, with hearts stern and stout. The Indian's following, earls, dukes, kings, have thronged to him, for the love and increment of chivalry. The lions and leopards, too, that run about him have been tamed. They finish the Indian picture.

How does Dryden acquit himself here? Grandly.

DRYDEN.

With Palamon, above the rest in place,
Lycurgus came, the surly king of Thrace;
Black was his beard, and manly was his face :
The balls of his broad eyes roll'd in his head,
And glared bewixt a yellow and a red;
He look'd a lion with a gloomy stare,

And o'er his eye-brows hung his matted hair;
Big-boned, and large of limbs, with sinews strong,
Broad-shoulder'd, and his arms were round and long.
Four milk-white bulls (the Thracian use of old,)
Were yoked to draw his car of burnish'd gold.
Upright he stood, and bore aloft his shield,
Conspicuous from afar, and overlook'd the field.
His surcoat was a bear-skin on his back;

His hair hung long behind, and glossy raven-black.
His ample forehead bore a coronet

With sparkling diamonds, and with rubies set;
Ten brace, and more, of greyhounds, snowy fair,

And tall as stags, ran loose, and coursed around his chair,
A match for pards in flight, in grappling for the bear.

With golden muzzles all their mouths were bound,
And collars of the same their necks surround.
Thus through the field Lycurgus took his way;
His hundred knights attend in pomp and proud array.
To match this monarch, with strong Arcite came
Emetrius, king of Inde, a mighty name!

On a bay courser, goodly to behold,

The trappings of his horse emboss'd with barbarous gold.
Not Mars bestrode a steed with greater grace;

His surcoat o'er his arms was cloth of Thrace,

Adorn'd with pearls, all orient, round, and great;
His saddle was of gold, with emeralds set;

His shoulders large a mantle did attire,

With rubies thick, and sparkling as the fire;
His amber-coloured locks in ringlets run,

With graceful negligence, and shone against the sun.
His nose was aquiline, his eyes were blue,
Ruddy his lips, and fresh and fair his hue;
Some sprinkled freckles on his face were seen,
Whose dusk set off the whiteness of the skin.
His awful presence did the crowd surprise,
Nor durst the rash spectator meet his eyes,
Eyes that confess'd him born for kingly sway,
So fierce, they flash'd intolerable day.
His age in nature's youthful prime appear'd,
And just began to bloom his yellow beard.

Whene'er he spoke, his voice was heard around,
Loud as a trumpet, with a silver sound;

A laurel wreath'd his temples, fresh and green,

And myrtle sprigs, the marks of love, were mix'd between.
Upon his fist he bore, for his delight,

An eagle well reclaim'd, and lily white.

His hundred knights attend him to the war,
All arm'd for battle, save their heads were bare.
Words and devices blazed on every shield,
And pleasing was the terror of the field.

For kings, and dukes, and barons you might see,
Like sparkling stars, though different in degree,
All for the increase of arms, and love of chivalry.
Before the king tame leopards led the way,
And troops of lions innocently play.

So Bacchus through the conquer'd Indies rode, And beasts in gambols frisk'd before the honest god. Dryden, you will have noticed, smooths down, in some places, a little the savagery of the Thracian. He has let go the fell gryphon, borrowing instead the lion's glances of Emetrius. For the more refined poctical invention of the advanced world, the opposition of the two animals for contrasting the two heroes, had possibly something of the burlesque. To Chaucer it was simply energetic. Or Dryden perhaps had not taken up a right view of the gryphon's looking, or he thought that his readers would not. He compensates Emetrius with plainly describing his eyes, in four very animated verses. Lycurge's combed eyebrows are a little mitigated, as is his ferocious bear-skin; and the ring of gold, as thick as a man's arm, has become merely a well-jewelled coronet. The spirit of the figure is, notwithstanding, caught and given. Dryden intends and conveys the impression purposed and effected by Chaucer.

gained blue eyes. His complexion is carefully and delicately handled, as may be especially seen in the management of the freckles. The blooming of his yellow beard, the thundering of the trumpet changed into a silvery sound, the myrtle sprigs mixed amongst the warlike laurel-all unequivocally display the gracious intentions of Dryden towards Emetrius-all aid in rendering effective the opposition which Chaucer has deliberately represented betwixt the two kings. Why the surly Thracian should be rather allied to the knight who serves Venus, and the more gallant Emetrius to the fierce Arcite, the favourite of the War-god, is left for the meditation of readers in all time to come.

If the black and sullen portrait loses a little grimness under the rich and harmonious pencil of Dryden, the needful contradistinction of the two royal auxiliars is maintained by heightening the favour of the more pleasing one. Throughout, Dryden with pains insists upon the more attractive features which we have claimed for the King of Inde. Grace is twice attributed to his appearance. He has

The two opposed pictures are perhaps as highly finished as any part of the version. The words fall into their own places, painting their objects. The verse marches with freedom, fervour, and power. Translation has then reached its highest perfection when the suspicion of an original vanishes. The translator makes the matter his own, and writes as if from his own unassisted conception. The allusion to Bacchus is Dryden's own happy addition.

Now read with us-perhaps for the first time-the famous recital of the death of Arcite.

CHAUCER.

Nought may the woful spirit in myn herte
Declare o point of all my sorwès smerte
To you, my lady, that I love most;
But I bequethe the service of my gost
To you aboven every creature,

Sin that my lif ne may no longer dure.

Alas the wo! alas the peinès stronge
That I for you have suffered, and so longe!
Alas the deth! Alas min Emilie!

Alas departing of our compagnie !
Alas min hertès quene! alas my wif!

My hertès ladie, ender of my lif!

What is this world? what axen men to have ?
Now with his love, now in his coldè grave

Alone withouten any compagnie.

Farewel my swete, farewel min Emilie,
And softè take me in your armès twey,
For love of God, and herkeneth what I sey.
I have here with my cosin Palamon
Had strif and rancour many a day agon
For love of you, and for my jealousie.
And Jupiter so wis my soule gie,
To speken of a servant proprely,
With allè circumstancè trewèly,

That is to sayn, trouth, honour, and knighthede,
Wisdom, humblesse, estat, and high kinrede,
Fredom, and all that longeth to that art,

So Jupiter have of my soulè part,

As in this world right now ne know I non
So worthy to be loved as Palamon,
That serveth you, and wol don all his lif.
And if that ever ye shal ben a wif,
Foryete not Palamon, the gentil man.

And with that word his speech faillè began.
For from his feet up to his brest was come
The cold of death, which had him overnome.
And yet moreover in his armès two,
The vital strength is lost, and all ago.
Only the intellect, withouten more,
That dwelled in his hertè sike and sore,
Gan faillen, whan the hertè feltè deth;
Dusked his eyen two, and failled his breth.
But on his ladie yet cast he his eye;
His laste word was: Mercy, Emilie!
His spirit changed hous, and wentè ther,
As I came never I cannot tellen wher.
Therefore I stent, I am no divinistre;
Of soulès find I not in this registre.
Ne me lust not th' opinions to telle

Of hem, though that they writen wher they dwelle.
Arcite is cold, ther Mars his soulè gie.

Now wol I speken forth of Emilie.

Shright Emilie, and houleth Palamon,

And Theseus his sister toke anon

Swouning, and bare hire from the corps away.
What helpeth it to tarien forth the day,

To tellen how she wep both even and morwe?

For in swiche cas wimmen haven swiche sorwe,
Whan that hir housbondes ben fro hem ago,
That for the morè part they sorwen so,

Or ellès fallen in swiche maladie,

That attè lastè certainly they die.

Infinite ben the sorwes and the teres
Of olde folk, and folk of tendre years
In all the toun for deth of this Theban:
For him ther wepeth bothè child and man:
So gret a weping was there non certain,
When Hector was ybrought, all fresh yslain

To Troy: alas! the pitee that was there,
Cratching of chekès, rending eke of here.
Why woldest thou be ded? the women crie,
And haddest gold enough, and Emilie.

The death of Arcite is one of the scenes for which the admirers of Chaucer feel themselves entitled to claim, that it shall be judged in comparison with analogous passages of the poets that stand highest in the renown of natural and pathetic delineation. The dying words of the hero are as proper as if either great classical master of epic propriety-the Chian or the Mantuan-had left them to us. They are thoroughly sad, thoroughly loving, and supremely magnanimous. They have a perfect simplicity of purpose. They take the last leave of his Emelie; and they find for her, if ever she shall choose to put off her approaching estate of unwedded widowhood, a fit husband. They have answerable simplicity of sentiment and of language. He is unable to utter any particle of the pain which he feels in quitting her; but since the service which living he pays her, draws to an end, he pledges to her in the world whither he is going, the constant lovefealty of his disembodied spirit. He recalls to her, with a word only, the long love-torments he has endured for her, exchanged, in the hour when they should have been crowned with possession, for the pains of death. He heaps endearing names upon her. He glances at the vanity of human wishes imaged in himself, and he bids her farewell. That is his first heart-offering towards herself. Can a deathsevered heart's elocution be imitated

He

more aptly, more touchingly? then turns to praising his rival. The jealousy, which had so long been the madness of both, filling the two kindred, brotherly, once-affectionate bosoms with hate, has, in his, melted away with life, thence melting away; and Arcite, with his last intelligible breath, describes Palamon briefly, point by point, as he knew him when he best loved him. He does not implore Emelie to remain for his sake single. He does not pretend, if she shall marry, to govern her choice; but he simply requests her, if the season shall ever arrive of such a choice, that she will not "forget Palamon." But the death-frost creeps on-his eyes darken-and the suspiration which finally wafts the soul from the body, beseeches the favour of her, only to earn whose favour he lived, and with earning whose favour he dies. Her name leaves his lips last. Could Shakspeare have helped Chaucer? The whole speech is admirably direct and short. We shall presently have to deal with one from the same poem, which wants that virtue.

The clamorous outbreak that follows, first of the private, and, supervening upon that, of the public grief, if not altogether couched in Homeric phraseology or numbers, has an air, however, of the Homeric painting. But, indeed, neither is the language deficient in fanciful significancy, nor the measure in good old melody.

DRYDEN.

No language can express the smallest part
Of what I feel, and suffer in my heart,
For you, whom best I love and value most:
But to your service I bequeath my ghost;
Which, from this mortal body when untied,
Unseen, unheard, shall hover at your side;
Nor fright you waking, nor your sleep offend,
But wait officious, and your steps attend.
How I have loved-excuse my faltering tongue!
My spirit's feeble and my pains are strong:
This I may say I only grieve to die,
Because I lose my charming Emily.

To die when heaven had put you in my power!
Fate could not choose a more malicious hour.
What greater curse could envious fortune give,
Than just to die when I began to live?

Vain men, how vanishing a bliss we crave,
Now warm in love, now withering in the grave!
Never, O never more to see the sun!

Still dark, in a damp vault, and still alone!
This fate is common; but I lose my breath
Near bliss, and yet not bless'd, before my death.
Farewell! but take me dying in your arms,
'Tis all I can enjoy of all your charms:
This hand I cannot but in death resign;
Ah, could I live! but while I live 'tis mine.
I feel my end approach, and thus embraced,
Am pleased to die; but hear me speak my last.
Ah, my sweet foe! for you, and you alone,
I broke my faith with injured Palamon :
But love the sense of right and wrong confounds
Strong love and proud ambition have no bounds.
And much I doubt, should Heaven my life prolong,
I should return to justify my wrong;

For, while my former flames remain within,
Repentance is but want of power to sin.
With mortal hatred I pursued his life,
Nor he, nor you, were guilty of the strife;
Nor I, but as I loved; yet all combined,
Your beauty, and my impotence of mind;
And his concurrent flame that blew my fire;
For still our kindred souls had one desire.
He had a moment's right, in point of time;
Had I seen first, then his had been the crime.
Fate made it mine, and justified his right;
Nor holds this earth a more deserving knight,
For virtue, valour, and for noble blood,
Truth, honour, all that is comprised in good;
So help me Heaven, in all the world is none
So worthy to be loved as Palamon.
He loves you, too, with such a holy fire,
As will not, cannot, but with life expire;
Our vow'd affections both have often tried,
Nor any love but yours could ours divide.
Then, by my love's inviolable band,
By my long-suffering, and my short command,
If e'er you plight your vows when I am gone,
Have pity on the faithful Palamon.

This was his last; for Death came on amain,

And exercised below his iron reign.

Then upward to the seat of life he goes;

Sense fled before him, what he touch'd he froze:

Yet could he not his closing eyes withdraw,

Though less and less of Emily he saw;

So, speechless for a little space he lay;

s;

Then grasp'd the hand he held, and sigh'd his soul away.

But whither went his soul, let such relate

Who search the secrets of the future state:
Divines can say but what themselves believe;
Strong proofs they have, but not demonstrative;
For, were all plain, then all sides must agree,
And faith itself be lost in certainty.

To live uprightly, then, is sure the best;

To save ourselves, and not to damn the rest.
The soul of Arcite went where heathens go,
Who better live than we, though less they know.
In Palamon a manly grief appears;
Silent he wept, ashamed to show his tears.

« AnteriorContinuar »