power in that thundering voice. The laurel wreath for the ponderous golden diadem-the white eagle on the wrist for the snowy alauns, are all studied to carry through the same opposition. Emetrius is a son of chivalry; Lycurge might be kin or kith, with a difference for the better, of that renowned tyrant Diomedes, who put men's limbs for hay into his manger, and of whom Hercules had, not so long ago, ridded the world. His looking, too, is paralleled away from humanity, but it is by the kingly and generous lion. Observe that the companions of the two kings are described, whether through chance or choice, in terms correspondingly opposite. The Thracian leads a hundred lords, with hearts stern and stout. The Indian's following, earls, dukes, kings, have thronged to him, for the love and increment of chivalry. The lions and leopards, too, that run about him have been tamed. They finish the Indian picture. How does Dryden acquit himself here? Grandly. DRYDEN. With Palamon, above the rest in place, And o'er his eye-brows hung his matted hair; His hair hung long behind, and glossy raven-black. With sparkling diamonds, and with rubies set; And tall as stags, ran loose, and coursed around his chair, With golden muzzles all their mouths were bound, On a bay courser, goodly to behold, The trappings of his horse emboss'd with barbarous gold. His surcoat o'er his arms was cloth of Thrace, Adorn'd with pearls, all orient, round, and great; His shoulders large a mantle did attire, With rubies thick, and sparkling as the fire; With graceful negligence, and shone against the sun. Whene'er he spoke, his voice was heard around, A laurel wreath'd his temples, fresh and green, And myrtle sprigs, the marks of love, were mix'd between. An eagle well reclaim'd, and lily white. His hundred knights attend him to the war, For kings, and dukes, and barons you might see, So Bacchus through the conquer'd Indies rode, And beasts in gambols frisk'd before the honest god. Dryden, you will have noticed, smooths down, in some places, a little the savagery of the Thracian. He has let go the fell gryphon, borrowing instead the lion's glances of Emetrius. For the more refined poctical invention of the advanced world, the opposition of the two animals for contrasting the two heroes, had possibly something of the burlesque. To Chaucer it was simply energetic. Or Dryden perhaps had not taken up a right view of the gryphon's looking, or he thought that his readers would not. He compensates Emetrius with plainly describing his eyes, in four very animated verses. Lycurge's combed eyebrows are a little mitigated, as is his ferocious bear-skin; and the ring of gold, as thick as a man's arm, has become merely a well-jewelled coronet. The spirit of the figure is, notwithstanding, caught and given. Dryden intends and conveys the impression purposed and effected by Chaucer. gained blue eyes. His complexion is carefully and delicately handled, as may be especially seen in the management of the freckles. The blooming of his yellow beard, the thundering of the trumpet changed into a silvery sound, the myrtle sprigs mixed amongst the warlike laurel-all unequivocally display the gracious intentions of Dryden towards Emetrius-all aid in rendering effective the opposition which Chaucer has deliberately represented betwixt the two kings. Why the surly Thracian should be rather allied to the knight who serves Venus, and the more gallant Emetrius to the fierce Arcite, the favourite of the War-god, is left for the meditation of readers in all time to come. If the black and sullen portrait loses a little grimness under the rich and harmonious pencil of Dryden, the needful contradistinction of the two royal auxiliars is maintained by heightening the favour of the more pleasing one. Throughout, Dryden with pains insists upon the more attractive features which we have claimed for the King of Inde. Grace is twice attributed to his appearance. He has The two opposed pictures are perhaps as highly finished as any part of the version. The words fall into their own places, painting their objects. The verse marches with freedom, fervour, and power. Translation has then reached its highest perfection when the suspicion of an original vanishes. The translator makes the matter his own, and writes as if from his own unassisted conception. The allusion to Bacchus is Dryden's own happy addition. Now read with us-perhaps for the first time-the famous recital of the death of Arcite. CHAUCER. Nought may the woful spirit in myn herte Sin that my lif ne may no longer dure. Alas the wo! alas the peinès stronge Alas departing of our compagnie ! My hertès ladie, ender of my lif! What is this world? what axen men to have ? Alone withouten any compagnie. Farewel my swete, farewel min Emilie, That is to sayn, trouth, honour, and knighthede, So Jupiter have of my soulè part, As in this world right now ne know I non And with that word his speech faillè began. Of hem, though that they writen wher they dwelle. Now wol I speken forth of Emilie. Shright Emilie, and houleth Palamon, And Theseus his sister toke anon Swouning, and bare hire from the corps away. To tellen how she wep both even and morwe? For in swiche cas wimmen haven swiche sorwe, Or ellès fallen in swiche maladie, That attè lastè certainly they die. Infinite ben the sorwes and the teres To Troy: alas! the pitee that was there, The death of Arcite is one of the scenes for which the admirers of Chaucer feel themselves entitled to claim, that it shall be judged in comparison with analogous passages of the poets that stand highest in the renown of natural and pathetic delineation. The dying words of the hero are as proper as if either great classical master of epic propriety-the Chian or the Mantuan-had left them to us. They are thoroughly sad, thoroughly loving, and supremely magnanimous. They have a perfect simplicity of purpose. They take the last leave of his Emelie; and they find for her, if ever she shall choose to put off her approaching estate of unwedded widowhood, a fit husband. They have answerable simplicity of sentiment and of language. He is unable to utter any particle of the pain which he feels in quitting her; but since the service which living he pays her, draws to an end, he pledges to her in the world whither he is going, the constant lovefealty of his disembodied spirit. He recalls to her, with a word only, the long love-torments he has endured for her, exchanged, in the hour when they should have been crowned with possession, for the pains of death. He heaps endearing names upon her. He glances at the vanity of human wishes imaged in himself, and he bids her farewell. That is his first heart-offering towards herself. Can a deathsevered heart's elocution be imitated He more aptly, more touchingly? then turns to praising his rival. The jealousy, which had so long been the madness of both, filling the two kindred, brotherly, once-affectionate bosoms with hate, has, in his, melted away with life, thence melting away; and Arcite, with his last intelligible breath, describes Palamon briefly, point by point, as he knew him when he best loved him. He does not implore Emelie to remain for his sake single. He does not pretend, if she shall marry, to govern her choice; but he simply requests her, if the season shall ever arrive of such a choice, that she will not "forget Palamon." But the death-frost creeps on-his eyes darken-and the suspiration which finally wafts the soul from the body, beseeches the favour of her, only to earn whose favour he lived, and with earning whose favour he dies. Her name leaves his lips last. Could Shakspeare have helped Chaucer? The whole speech is admirably direct and short. We shall presently have to deal with one from the same poem, which wants that virtue. The clamorous outbreak that follows, first of the private, and, supervening upon that, of the public grief, if not altogether couched in Homeric phraseology or numbers, has an air, however, of the Homeric painting. But, indeed, neither is the language deficient in fanciful significancy, nor the measure in good old melody. DRYDEN. No language can express the smallest part To die when heaven had put you in my power! Vain men, how vanishing a bliss we crave, Still dark, in a damp vault, and still alone! For, while my former flames remain within, This was his last; for Death came on amain, And exercised below his iron reign. Then upward to the seat of life he goes; Sense fled before him, what he touch'd he froze: Yet could he not his closing eyes withdraw, Though less and less of Emily he saw; So, speechless for a little space he lay; s; Then grasp'd the hand he held, and sigh'd his soul away. But whither went his soul, let such relate Who search the secrets of the future state: To live uprightly, then, is sure the best; To save ourselves, and not to damn the rest. |