TRANSLATION OF THE ROMAIC SONG Μπενω μες το περιβολι Ωραιότατη Χαηδή. The song from which this is taken is a great favourite with the young girls of Athens of all classes. Their manner of singing it is by verses in rotation, the whole number present joining in the chorus. I have heard it frequently at our "zooo" in the winter of 1810-11The air is plaintive and pretty. 1 ENTER thy garden of roses, Yet trembles for what it has sung; Shines the soul of the young Haidee. But the loveliest garden grows hateful My heart from these horrors to save: As the chief who to combat advances By pangs which a smile would dispel? Would the hope, which thou once badst me cherish, For torture repay me too well? Now sad is the garden of roses, Beloved but false Haidee! There Flora all wither'd reposes, Thy parting-glance, which fondly beams. An equal love may see: The tear that from thine eyelid streams I ask no pledge to make me blest Nor one memorial for a breast, Whose thoughts are all thine own. Nor need I write-to tell the tale By day or night, in weal or woe, TO THYRZA. WITHOUT a stone to mark the spot, Ah, wherefore art thou lowly laid? Divided, yet beloved in vain ; The past, the future fled to thee To bid us meet-no-ne'er again! Could this have been- a word, a look That softly said, "We part in peace," Had taught my bosom how to brook, With fainter sighs, thy soul's release. And didst thou not, since Death for thee Prepared a light and pangless dart, Once long for him thou ne'er shalt see, Who held, and holds thee in his heart! Oh! who like him had watch'd thee here! Or sadly mark'd thy glazing eye, In that dread hour ere death appear, When silent Sorrow fears to sigh, Till all was past? But when no more "Twas thine to reck of human woe, Affection's heart-drops, gushing o'er, Had flow'd as fast-as now they flow. Shall they not flow, when many a day In these, to me, deserted towers, Ere call'd but for a time away, Affection's mingling tears were ours? And mourns o'er thine absence with me. Ours too the glance none saw beside; ON PARTING. THE kiss, dear maid! thy lip has left, The smile none else might understand; The whisper'd thought of hearts allied, The pressure of the thrilling hand; The kiss so guiltless and refined That Love each warmer wish forbore; Those eyes proclaim'd so pure a mind, Even passion blush'd to plead for more. The tone, that taught me to rejoice, When prone, unlike thee, to repine; The song, celestial from thy voice, But sweet to me from none but thine; The pledge we wore-1 wear it still, But never bent beneath till now! I would not wish thee here again; To wean me from mine anguish here. Teach me too early taught by thee! To bear, forgiving and forgiven: On earth thy love was such to me, It fain would form my hope in heaven! STANZAS. AWAY, away, ye notes of woe! Be silent, thou once soothing strain, Or I must flee from hence, for, oh! I dare not trust those sounds again. To me they speak of brighter days But lull the chords, for now, alas! = I must not think, I may not gaze On what I am, on what I was. The voice that made those sounds more sweet Is hush'd, and all their charms are fled; And now their softest notes repeat A dirge, an anthem o'er the dead! Yes, Thyrza! yes, they breathe of thee, Beloved dust! since dust thou art; ▼ And all that once was harmony Is worse than discord to my heart! 'Tis silent all!—but on my ear The well-remember'd echoes thrill; I hear a voice I would not hear, A voice that now might well be still; Yet oft my doubting soul 'twill shake: Even slumber owns its gentle tone, Till consciousness will vainly wake To listen, though the dream be flown. Sweet Thyrza! waking as in sleep, Thou art but now a lovely dream; A star that trembled o'er the deep, Then turn'd from earth its tender beam. But he, who through life's dreary way Must pass, when heaven is veil'd in wrath, Will long lament the vanish'd ray That scatter'd gladness o'er his path. With things that never pleased before: Though every joy is fled below, What future grief can touch me more? Then bring me wine, the banquet bring; It never would have been, but thou Thou'rt nothing, all are nothing now. In vain my lyre would lightly breathe! On many a lone and lovely night It soothed to gaze upon the sky; For then I deem'd the heavenly light Shone sweetly on thy pensive eye; And oft I thought at Cynthia's noon, When sailing o'er the Egean wave, "Now Thyrza gazes on that moon -Alas, it gleam'd upon her grave! 66 When stretch'd on fever's sleepless bed, And sickness shrunk my throbbing veins, ""Tis comfort still," I faintly said, "That Thyrza cannot know my pains:" Like freedom to the time-worn slave, A boon 'tis idle then to give, Relenting Nature vainly gave My life, when Thyrza ceased to live! My Thyrza's pledge in better days, When love and life alike were new! How different now thou meetst my gaze! How tinged by time with sorrow's hue! The heart that gave itself with thee Is silent-ah, were mine as still! Though cold as e'en the dead can be, It feels, it sickens with the chill. Thou bitter pledge! thou mournful token! Though painful, welcome to my breast! Still, still, preserve that love unbroken, Or break the heart to which thou'rt prest! Time tempers love, but not removes, More hallow'd when its hope is fled: Oh! what are thousand living loves To that which cannot quit the dead? TO THYRZA. ONE struggle more, and I am free EUTHANASIA. WHEN Time, or soon or late, shall bring The dreamless sleep that lulls the dead, Oblivion! may thy languid wing Wave gently o'er my dying bed! No band of friends or heirs be there, To weep, or wish, the coming blow; No maiden, with dishevell'd hair, To feel, or feign, decorous woe. But silent let me sink to Earth, With no officious mourners near: I would not mar one hour of mirth, Nor startle friendship with a fear. Yet Love, if Love in such an hour Could nobly check its useless sighs, Might then exert its latest power In her who lives and him who dies. Twere sweet, my Psyche! to the last Thy features still serene to see; Forgetful of its struggles past, E'en Pain itself should smile on thee. But vain the wish-for Beauty still Will shrink, as shrinks the ebbing breath; And woman's tears, produced at will, Deceive in life, unman in death. Then lonely be my latest hour, Without regret, without a groan! For thousands Death hath ceased to lower, And pain been transient or unknown. "Ay, but to die, and go,” alas! That what I loved, and long must love, Like common earth can rot; Yet did I love thee to the last The love where Death has set his seal, Nor falsehood disavow: And, what were worse, thou canst not see The better days of life were ours; The sun that cheers, the storm that lowers, The silence of that dreamless sleep I envy now too much to weep; Nor need I to repine That all those charms have pass'd away, I might have watch'd through long decay. The flower in ripen'd bloom unmatch'd Though by no hand untimely snatch'd, Where all have gone, and all must go! To trace the change to foul from fair. To be the nothing that I was Ere born to life and living woe! Count o'er the joys thine hours have seen, STANZAS. I know not if I could have borue As once I wept, if I could weep Hen quanto minus est cum reliquis versari To think I was not near to keep quam tui meminisse! AND thou art dead, as young and fair As aught of mortal birth; And form so soft, and charms so rare, I will not ask where thou liest low, There flowers or weeds at will may grow, One vigil o'er thy bed; Uphold thy drooping head; Yet how much less it were to gain, Returns again to me, And more thy buried love endears STANZAS. P sometimes in the haunts of men Thine image from my breast may fade, The lonely hour presents again The semblance of thy gentle shade: Thus much of thee can still restore, Oh, pardon that in crowds awhile, I waste one thought I owe to thee, And, self-condemn'd, appear to smile, Unfaithful to thy memory! Nor deem that memory less dear, That then I seem not to repine; I would not fools should overhear One sigh that should be wholly thine. 4 1 If not the goblet pass unquaff'd, It is not drain'd to banish care, The cup must hold a deadlier draught, That brings a Lethe for despair. And could Oblivion set my soul From all her troubled visions free, For wert thou vanish'd from my mind, For well I know, that such had been TO A YOUTHFUL FRIEND. Few years have pass'd since thou and I Were firmest friends, at least in name, And childhood's gay sincerity Preserved our feelings long the same. But now, like me, too well thou knowst And such the change the heart displays, If so, it never shall be mine To mourn the loss of such a heart; The fault was Nature's fault, not thine, Which made thee fickle as thou art. As rolls the ocean's changing tide, So human feelings ebb and flow; And who would in a breast confide Where stormy passions ever glow? It boots not, that together bred, Our childish days were days of joy ; And when we bid adieu to youth, Dares all things boldly but to lie; Not so in Man's maturer years, March 14th, 1812. With fools in kindred vice the same, We learn at length our faults to blend, And those, and those alone may claim The prostituted name of friend. ON A CORNELIAN HEART WHICH Such is the common lot of man: WAS BROKEN. ILL-FATED Heart! and can it be Yet precious seems each shatter'd part, Can we then 'scape from folly free? Can we reverse the general plan, Nor be what all in turn must be? No, for myself, so dark my fate Through every turn of life hath been; Man and the world I so much hate, I care not when I quit the scene. But thou, with spirit frail and light, Alas! whenever folly calls Where parasites and princes meet, (For cherish'd first in royal halls, The welcome vices kindly greet) Even now thou'rt nightly seen to add There dost thou glide from fair to fair, That taint the flowers they scarcely taste. But say, what nymph will prize the flame Which seems, as marshy vapours move, To flit along from dame to dame, An ignis-fatuus-gleam of love? What friend for thee, howe'er inclined, Will deign to own a kindred care? Who will debase his manly mind, For Friendship every fool may share? In time forbear; amidst the throng Be something, any thing, but—mean. Yet was I calm: I knew the time My breast would thrill before thy look; But now to tremble were a crimeWe met, and not a nerve was shook. I saw thee gaze upon my face, Yet meet with no confusion there: One only feeling couldst thou trace; The sullen calmness of despair. Away! away! my early dream Remembrance never must awake: Oh! where is Lethe's fabled stream? My foolish heart be still, or break! FROM THE PORTUGUESE. IN moments to delight devoted, "My life!" with tenderest tone, you cry: Dear words! on which my heart had doted, If youth could neither fade nor die. To death even hours like these must roll, Ah! then repeat those accents never; Or change "my life! into "my soul!" Which, like my love, exists for ever. ΤΟ WELL! thou art happy, and I feel Thy husband's blest-and 'twill impart When late I saw thy favourite child, I thought my jealous heart would break; But when the unconscious infant smiled, I kiss'd it, for its mother's sake. I kiss'd it, and repress'd my sighs Mary, adieu! I must away: While thou art blest I'll not repine; But near thee I can never stay; My heart would soon again be thine. I deem'd that time, I deem'd that pride Had quench'd at length my boyish flame; Nor knew, till seated by thy side, My heart in all, save hope, the same. IMPROMPTU, IN REPLY TO A FRIEND WHEN from the heart where Sorrow sits, Her dusky shadow mounts too high, And o'er the changing aspect flits, And clouds the brow, or fills the eye; Heed not that gloom, which soon shall sink: My thoughts their dungeon know to well: Back to my breast the wanderers shrink, And droop within their silent cell. TO TIME. TIME! on whose arbitrary wing But drag or drive us on to die— For now I bear the weight alone. I would not one fond heart should share Thy future ills shall press in vain ; |