Imágenes de página
PDF
ePub

matie et l'Istrie, pour vous retirer dans le Frioul, et prendre la ligne de l'Isonzo; comme je vous l'ai déjà mandé, vous aurez soin de faire évacuer tous vos malades, et de ne laisser aucun Français en Stirie.

Par le retour de l'officier d'état-major que je vous adresse, vous me ferez connaître votre marche, le lieu où vous serez chaque jour, ainsi que les cantonnemens que vous prendrez.

[blocks in formation]

Schoenbrünn, le 2 janvier 1806.

Vous devez aussitôt la réception de cette lettre, monsieur le maréchal, faire évacuer sur Lintz tous les malades que vous pouvez avoir. Conformément à l'article 22 du traité de paix, la Moravie et la Bohême doivent être évacuées dans dix jours après l'échange des ratifications, et cet échange ayant eu lieu hier 1er janvier 1806, vous devez être sorti de la Bohême le, 11; en conséquence vous vous mettrez en marche avec votre corps d'armée le 5, pour être arrivé le 10 à Freystadt, conformément à l'ordre de route ci-joint.

Vous cantonnerez votre troupe de Freystadt à Lintz, où vous attendrez de nouveaux ordres; vous marcherez la gauche en tête, votre cavalerie fera l'arrière garde, votre état-major marchera réuni et dans le plus grand ordre, ainsi que toutes vos administrations. Vous établirez votre quartier-général à

Freystadt, où vous attendrez de nouveaux ordres; votre corps d'armée restera dans le Untermühl-Viertel, que nous pouvons occuper pendant deux mois.

Au maréchal DavoUST.

Schoenbrünn, le 2 janvier 1806.

CONFORMÉMENT à l'article 22 du traité de paix, monsieur le maréchal, la ville de Presbourg et ses environs doivent être évacués dans les cinq jours qui suivent l'échange des ratifications, et cet échange ayant eu lieu hier 1er janvier 1806, c'est le 6 que vous évacuerez Presbourg et ses environs à la distance de six lieues.

En conséquence, la division du général Gudin partira de Hayembourg et des cantonnemens qu'elle occupe aux environs le 5, pour aller prendre position derrière l'Enns. Le 6 au matin, la division du général Friant, qui est à Presbourg, et la cavalerie légère du général Vialannes, qui fera l'arrière-garde, partiront des cantonnemens qu'ils occupent pour suivre le mouvement de la division Gudin, et se rendre également derrière l'Enns.

Wotre état-major doit marcher réuni et dans le plus grand ordre, ainsi que toutes vos administrations; vous vous conformerez au surplus aux ordres de route ci-joints. Si vous avez quelques malades vous devez les faire évacuer sur-le-champ sur Vienne.

Je vous préviens que la division du général Caffarelli rentre sous vos ordres, et que je lui donne l'ordre de partir des cantonnemens qu'elle occupe dans le cercle de Znaïm pour se rendre à Krems, où elle passera le Danube, et rejoindra à Malk votre corps d'armée pour en suivre le mouvement. Vous trouverez ci-joint son ordre de route.

Je n'ai pas besoin de vous recommander le plus grand ordre dans la marche; la proclamation de sa majesté en a assez pénétré l'armée.

Au maréchal SOULT.

Schoenbrünn, le 2 janvier 1806.

CONFORMÉMENT à l'article 22 du traité de paix, monsieur le maréchal, le Viertel-Wurhs-WienerWald, le Viertel-Wuhrs-Mauhartsberg, doivent être évacués dix jours après l'échange des ratifications du traité. Cet échange ayant eu lieu hier, votre corps d'armée doit avoir évacué le 11 le Viertel-WuhrsWiener-Wald et le Viertel-Wurhs-Mauhartsberg.

En conséquence, la re et la 2e division de votre corps d'armée partiront de Vienne le 10, pour aller coucher à Sichartz-Kirchen; la 3 division avec votre cavalerie légère et celle du général Milhaud partiront de Vienne le 11 pour coucher à SichartzKirchen, d'où ces divisions continueront leur marche pour prendre des cantonnemens derrière l'Enns,

conformément à l'ordre de route ci-joint ; vous ordonnerez tous les mouvemens subséquens, pour que les troupes détachées soient à portée d'exécuter ce mou

vement.

J'ai donné l'ordre de faire évacuer tous les blessés de Vienne.

J'ai prescrit qu'il soit formé un état de tous les blessés qui, par leur nature, ne sont pas susceptibles d'être évacués; vous voudrez bien désigner un officier supérieur de votre corps d'armée qui sera chargé des blessés restés aux hopitaux.

J'ai ordonné à M. Petiet d'y attacher un commissaire ordonnateur, des officiers de santé et agens nécessaires.

J'ai ordonné les mêmes dispositions au maréchal Mortier, pour l'hôpital de Brünn, et les officiers supérieurs chargés de la surveillance des hôpitaux s'adresseront à M. le général Andréossy, commissaire de l'empereur, pour tout ce dont ils auront besoin.

Vous aurez soin, monsieur le maréchal, de former une arrière-garde à laquelle vous donnerez les instructions nécessaires pour qu'il ne reste personne derrière; tâchez qu'aucun corps n'oublie de relever les soldats.

Au maréchal MORTIER.

Schoenbrünn, le 2 janvier.

CONFORMÉMENT à l'article 22 du traité de paix, monsieur le maréchal, la Moravie et la Bohême doivent être évacuées dix jours après l'échange des ratifications ; et cet échange ayant eu lieu hier 1er janvier, vous devez être hors de la Moravie et de la Bohême le II.

En conséquence, la division aux ordres du général Suchet partira de Brünn le 4 janvier, pour se rendre à Freystadt, où il arrivera le 11; il y attendra de nouveaux ordres.

Les divisions de cavalerie légère, aux ordres du général Lasalle, et celle du général Walther, marcheront avec la division du général Suchet, pour se rendre également à Freystadt, et cantonner dans les environs.

M. le maréchal Mortier composera une arrièregarde suffisante pour qu'il ne reste personne derrière; il recommandera le plus grand ordre, et fera lire tous les jours à l'ordre de l'armée la proclamation de l'empereur à l'armée en quittant Vienne.

Le général Parnetier quittera Brünn le 11, après s'être assuré qu'on a pourvu à tout ce qui est nécessaire aux blessés qui sont à l'hôpital; de là il se rendra

« AnteriorContinuar »