Imágenes de página
PDF
ePub

Poniatowski de diriger sur Neidenburg toutes les compagnies à cheval polonaises qui se forment, d'y diriger également tous les officiers qui ont servi dans la légion polonaise italienne et qui arrivent d'Italie ; le général Zayoncheck les,placera. Le maréchal Soult a à son corps d'armée, trois cents hommes de cavalerie polonaise auxquels je donne l'ordre de se rendre à Neidenburg pour se réunir à leur régiment. Je donne l'ordre au général Songis de faire partir pour Neidenburg, pour être attachées à la division du général Zayoncheck, les six pièces d'artillerie françaises qui étaient sous les ordres du général Lemarois, et qui doivent être à Sierock ou à Varsovie; vous les ferez partir avec leur personnel et leur approvisionnement sous l'escorte des deux régimens de la re légion polonaise. Je donne l'ordre au général Zayoncheck de se faire rendre compte de l'état dans lequel se trouve le régiment du district de Plozk, afin que lorsqu'il sera formé et habillé on puisse le faire partir pour Neidenburg.

Le corps du général Zayoncheck sera porté sur l'état de situation des autres corps de l'armée sous la dénomination de corps d'observation polonais. L'empereur a autorisé le prince Sukolski à lever un régiment de mille chevaux; ce régiment se formera à Neidenburg sous les yeux du général Zayoncheck; et quand il sera formé et qu'il en aura passé la revue,

ce régiment, qui aura la même formation qu'un régiment de chasseurs, en touchera la solde et les masses sur la caisse de l'armée française.

Au maréchal MASSENA.

Osterode, le 7 mars.

L'EMPEREUR est instruit que l'ennemi occupe Villenberg; l'intention de sa majesté est que vous ordonniez au général Gazan de s'y porter, d'en chasser l'ennemi, et de prendre position dans cette ville qui est la tête de la ligne de l'Omulew.

Au maréchal SOULT.

Osterode, le 7 mars.

L'EMPEREUR, monsieur le maréchal, ordonne que vous partiez demain à la pointe du jour avec une forte avant-garde d'infanterie que vous ferez appuyer par la division de dragons du général Klein et par la division de cuirassiers du général Espagne. Le but est de reconnaître la droite de l'ennemi qui paraît faire des abatis et qui paraît être en force sur la position de Launau. Vous menacerez ainsi l'ennemi de le tourner par sa droite, et on verra ce qu'il veut faire. Sa majesté désire que vous tâchiez de bien découvrir sa droite afin de savoir si l'armée est là en position, ou si elle a continué sa retraite, comme vous le dites par votre lettre de ce soir.

Si le maréchal Ney était attaqué detnain, vous vous trouveriez, par là, en mesure de soutenir sa gauche dans le mouvement qu'il ferait pour prendre sa seconde position.

[ocr errors]

Si toute l'armée ennemie est en position à Launau, l'empereur vous recommande la plus grande attention à ce qu'en culbutant quelques postes on n'engage rien avec le corps de l'armée ennemie. Sa majesté s'en rapporte à vos talens militaites.

[ocr errors]

Au maréchal SOULT.

[ocr errors]

nb sugi alak atô, ul de c Osterode, le 7 mars, à minuit.

L'EMPEREUR, monsieur le maréchal, m'ordonne de vous prévenir que vous devez regarder comme nul et non-avenu l'ordre que je vous ai expédié il y a une heure ; l'intention de sa majesté est que vous ne fassiez aucun mouvement en avant. 8

[ocr errors]

Donnez vos ordres pour que vos malades, vos blessés et votre pare, se mettent sur-le-champ en route pour Osterodé. sted elodieruc

[ocr errors]

Je vous préviens que je donne l'ordre au maréchal Davout de se mettre en marche pour Osterode

[ocr errors][merged small][merged small]

DONNEZ, mon" prince, l'ordre à la division Nan

souty de partir demain à la pointe du jour pour se

rendre sur Osterode; les brigades se mettront en marche au fur et à mesure qu'elles seront rassemblées. Vous donnerez l'ordre au commandant de chaque brigade de prendre vos ordres, en passant à Osterode, sur la continuité de leur direction.

Up Au maréchal DaroUT.

Osterode, le 7 mars.

L'EMPEREUR, monsieur le maréchal, ordonne que vous vous mettiez demain en mouvement avec votre corps d'armée pour vous rendre à Osterode, où vous recevrez de nouveaux ordres. Je ne parle point de la division Morand qui est restée à Allenstein, et qui recevra des ordres de moi.

Au maréchal BERNADOTTE.

[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

L'EMPEREUR, monsieur le maréchal, ordonne, que vous mettiez en mouvement demain matin vos blessés, vos malades, vos bagages et votre parc, pour se rendre sur Saalfeld. Sans évacuer Braunsberg, vous concentrerez vos troupes sur Holland, de manière à pouvoir, au premier ordre, continuer votre mouvement sur Saalfeld. Votre cavalerie et votre infanterie légère occuperont les ponts sur la Passarge, afin que l'ennemi ne s'aperçoive de rien.

L'empereur a décidé son mouvement, parce que

l'ennemi s'est présenté avec des forces assez considérables de cavalerie et d'infanterie à Janowo et Villenberg.

Au maréchal NEY.

Osterode, lé 7 mars.

Je vous préviens, monsieur le maréchal, que je viens de donner l'ordre au maréchal Soult de ne point faire la reconnaissance qui lui avait été ordonnée sur la droite de l'ennemi; vous ne ferez également demain aucun mouvement qui puisse vous compromettre, l'intention de l'empereur étant de concentrer son armée à Osterode.

Donnez l'ordre que tous vos malades, vos blessés, vos bagages et votre parc se mettent en mouvement sur Osterode.

Au général Rapp, à Thorn.

1.....

Osterode, le 7 mars.

L'EMPEREUR me charge de vous prévenir, général, qu'un grand parti de cosaques fait un mouvement par Neidenburg et Soldan. Il est probable que ce parti sera arrêté par notre cavalerie; cependant, comme il serait possible que quelques patrouilles interceptassent la route de Thorn, tenez-vous sur vos gardes; mais n'ayez aucune inquiétude.

« AnteriorContinuar »