胡适诗歌翻译研究清华大学出版社, 2006 - 344 páginas 本书阐述了译诗与时代精神、译者主体性与文化转型、诗歌翻译与经典建构、译诗与白话新诗等内容。并附胡适译诗年表及25首胡适译诗。 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 50
Página 181
... 经典( canon )乃经文之典。经典一词最初来自希腊语 konones ,指用于度量的棍子;后来转变为木匠的尺子,再后意义延伸,用来表示杰出的尺度( standards of excellence )。4 文学经典是指“传统的具有权威性的著述” ,不仅“具有长久的阅读或研究价值,还可作为 ...
... 经典( canon )乃经文之典。经典一词最初来自希腊语 konones ,指用于度量的棍子;后来转变为木匠的尺子,再后意义延伸,用来表示杰出的尺度( standards of excellence )。4 文学经典是指“传统的具有权威性的著述” ,不仅“具有长久的阅读或研究价值,还可作为 ...
Página 186
... 经典化以最明显,最有力的形式表现出来;而“高等教育机构与出版机构紧密和有利的联合是经典化最富于表现力的典范”。2 一刊一校的格局为白话诗歌和译诗的经典化准备了舆论和意识形态的基础。有学者称: “当时既无令人信服的文本可征,自身美学派质又极为苍白的 ...
... 经典化以最明显,最有力的形式表现出来;而“高等教育机构与出版机构紧密和有利的联合是经典化最富于表现力的典范”。2 一刊一校的格局为白话诗歌和译诗的经典化准备了舆论和意识形态的基础。有学者称: “当时既无令人信服的文本可征,自身美学派质又极为苍白的 ...
Página 196
... 经典库是一回事,通过它的模式把它引进某个形式库則是另一回事。第一种情况可称为静态经典性,即一个文本被接受为制成品并且被加插进文学(文化)希望保存的认可文本群中。第二种情况可称为动态经典性,即一个文学模式得以进入系统的形式库,从而被确立为该系统 ...
... 经典库是一回事,通过它的模式把它引进某个形式库則是另一回事。第一种情况可称为静态经典性,即一个文本被接受为制成品并且被加插进文学(文化)希望保存的认可文本群中。第二种情况可称为动态经典性,即一个文学模式得以进入系统的形式库,从而被确立为该系统 ...