胡适诗歌翻译研究清华大学出版社, 2006 - 344 páginas 本书阐述了译诗与时代精神、译者主体性与文化转型、诗歌翻译与经典建构、译诗与白话新诗等内容。并附胡适译诗年表及25首胡适译诗。 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 57
Página 29
... (小说、戏剧、诗歌) .北京:人民文学出版社, 1998 . 482 .胡适.胡适文集(第一卷) (小说、戏剧、诗歌) .北京:人民文学出版社, 1998 .胡适.胡适文集(第一卷) (小说、戏剧、诗歌) .北京:人民文学出版社, 1998 . 该把这糊涂世界一齐都打破,要再磨 第一章译诗与 ...
... (小说、戏剧、诗歌) .北京:人民文学出版社, 1998 . 482 .胡适.胡适文集(第一卷) (小说、戏剧、诗歌) .北京:人民文学出版社, 1998 .胡适.胡适文集(第一卷) (小说、戏剧、诗歌) .北京:人民文学出版社, 1998 . 该把这糊涂世界一齐都打破,要再磨 第一章译诗与 ...
Página 122
... [小说]只占 44 % ”。 1 不论翻译是否超过创作,当时翻译数量之大是不容置疑的事实,应该说大大超过格兰尼斯 1993 年对一些国家 ... 小说.王宏志.翻译与创作——中国近代翻译小说论.北京:北京大学出版社, 2000.158 。( 2 ) Lawrence Venuti . Translation and ...
... [小说]只占 44 % ”。 1 不论翻译是否超过创作,当时翻译数量之大是不容置疑的事实,应该说大大超过格兰尼斯 1993 年对一些国家 ... 小说.王宏志.翻译与创作——中国近代翻译小说论.北京:北京大学出版社, 2000.158 。( 2 ) Lawrence Venuti . Translation and ...
Página 177
... 小说。1 对此,胡适曾致信《晨报副刊》,颇有微词。读者对该诗的“误读”或“挪用”是否合理,我们暂且不论,但这正好是隐含性影响的生动例证,从另一个侧面证实了胡适译诗流传之广、影响之深。十分有趣的是,《晨报副刊》刊登胡适来信的时候,再次将译诗《老洛伯》 ...
... 小说。1 对此,胡适曾致信《晨报副刊》,颇有微词。读者对该诗的“误读”或“挪用”是否合理,我们暂且不论,但这正好是隐含性影响的生动例证,从另一个侧面证实了胡适译诗流传之广、影响之深。十分有趣的是,《晨报副刊》刊登胡适来信的时候,再次将译诗《老洛伯》 ...