胡适诗歌翻译研究清华大学出版社, 2006 - 344 páginas 本书阐述了译诗与时代精神、译者主体性与文化转型、诗歌翻译与经典建构、译诗与白话新诗等内容。并附胡适译诗年表及25首胡适译诗。 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 56
Página 1
... 学者称胡适是“ 20 世纪中国学术思想史上的一位中心人物” ; 1 也有学者称胡适是“现代中国一个文化巨人” ,在新文化运动中, “蔡元培、陈独秀和胡适三人可谓举足轻重” ,胡适“以其多方面的,创获性的文化成就为整个运动提供了典范” ; 2 还有学者称: “在中国现代 ...
... 学者称胡适是“ 20 世纪中国学术思想史上的一位中心人物” ; 1 也有学者称胡适是“现代中国一个文化巨人” ,在新文化运动中, “蔡元培、陈独秀和胡适三人可谓举足轻重” ,胡适“以其多方面的,创获性的文化成就为整个运动提供了典范” ; 2 还有学者称: “在中国现代 ...
Página 199
... 学者费时费功且收效甚微的课题。中国白话新诗的滥觞得益于外国诗歌的影响,这是不争的事实。有学者称: “从新诗发生史来看,正是先有外国诗白话形式的翻译,然后才有白话新诗的创作......没有外国诗歌形式和诗歌观念的输入就没有现代新诗文体。” 1 在讨论外来 ...
... 学者费时费功且收效甚微的课题。中国白话新诗的滥觞得益于外国诗歌的影响,这是不争的事实。有学者称: “从新诗发生史来看,正是先有外国诗白话形式的翻译,然后才有白话新诗的创作......没有外国诗歌形式和诗歌观念的输入就没有现代新诗文体。” 1 在讨论外来 ...
Página 200
廖七一. 于意识形态的操控, 1 也有学者认为是翻译理论粗疏所致,是“对翻译及翻译标准的探索” ;还有学者则认为是“有意的误读” ,是“创造性叛逆”。3 从目的论的角度来审视,译诗与创作的结合恐怕是文化转型期出于内部需求的一种常态。如果说创译合一是一种常态 ...
廖七一. 于意识形态的操控, 1 也有学者认为是翻译理论粗疏所致,是“对翻译及翻译标准的探索” ;还有学者则认为是“有意的误读” ,是“创造性叛逆”。3 从目的论的角度来审视,译诗与创作的结合恐怕是文化转型期出于内部需求的一种常态。如果说创译合一是一种常态 ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
① 胡适 ② 胡适 ③ 胡适 ④ 胡适 白话报 白话诗歌 白话新诗 白话译诗 白话诗 北京大学 表现 不仅 不能 尝试集 重庆 出版社出版 传统 创作 大学出版 读者 发展 翻译文学 功能 观念 合肥 胡适的译 胡适文集 胡适学术文集 胡适译诗 姜义华编 教育出版社 理论 历史 美国 模仿 青年 人民文学出版 认为 上海 诗歌翻译 诗人 时期 收入 书店 思想 文本 文学出版社 文学改良刍议 文学革命 文学运动 文艺复兴 西方 戏剧 小说 形式 学者 研究 译文 意识形态 意图 意象 意象派 意象主义 意义 影响 语言 中国公学 中国现代 中国新诗 中华书局 重要 周作 主义 Translation