胡适诗歌翻译研究清华大学出版社, 2006 - 344 páginas 本书阐述了译诗与时代精神、译者主体性与文化转型、诗歌翻译与经典建构、译诗与白话新诗等内容。并附胡适译诗年表及25首胡适译诗。 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 42
Página 148
... 功能的变化。语言学家和翻译理论家都对文本的功能做过不同的分类。奈达将文本分为信息、表情和祈使功能。2 纽马克将文本分为表情、信息、呼唤、美学、元语言、寒暄等六个基本功能,并详细探讨过各种文本功能的特征以及相应的翻译方法。诺德( C. Nord )根据 ...
... 功能的变化。语言学家和翻译理论家都对文本的功能做过不同的分类。奈达将文本分为信息、表情和祈使功能。2 纽马克将文本分为表情、信息、呼唤、美学、元语言、寒暄等六个基本功能,并详细探讨过各种文本功能的特征以及相应的翻译方法。诺德( C. Nord )根据 ...
Página 149
... 功能涵盖较广,再加上译者意图的差异,诗歌可能承担完全不同的文本功能;或偏重叙述,或偏重说理,或偏重鼓动,或偏重抒情。况且,许多诗歌虽以某一种功能为主,也不排除具有其他功能的可能。译者的意图常常还会影响翻译的策略和方法。诺德曾提出过“纪实性翻译 ...
... 功能涵盖较广,再加上译者意图的差异,诗歌可能承担完全不同的文本功能;或偏重叙述,或偏重说理,或偏重鼓动,或偏重抒情。况且,许多诗歌虽以某一种功能为主,也不排除具有其他功能的可能。译者的意图常常还会影响翻译的策略和方法。诺德曾提出过“纪实性翻译 ...
Página 151
... 功能和元语言功能的文本。五四运动前后是中国文化和文学的转型期,翻译作为现代化的一个重要手段,不仅译者的意图不同于原作者,文本在相应文化中的功能也大相径庭。中国文化的内部需求使诗歌翻译带有强烈的功利意识,诗歌翻译因而也肩负了沉重的历史责任。举 ...
... 功能和元语言功能的文本。五四运动前后是中国文化和文学的转型期,翻译作为现代化的一个重要手段,不仅译者的意图不同于原作者,文本在相应文化中的功能也大相径庭。中国文化的内部需求使诗歌翻译带有强烈的功利意识,诗歌翻译因而也肩负了沉重的历史责任。举 ...