胡适诗歌翻译研究清华大学出版社, 2006 - 344 páginas 本书阐述了译诗与时代精神、译者主体性与文化转型、诗歌翻译与经典建构、译诗与白话新诗等内容。并附胡适译诗年表及25首胡适译诗。 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 72
Página 106
... 主义” ,或称“文学革命八条件”。《新青年》杂志于 1918 年元月第四卷第一期首先发表一批白话诗,到 1919 年“五四”运动爆发时已有 15 位作家在《新青年》上发表白话诗 66 首,译诗 24 首。举其要者有胡适、刘半农、沈尹默、周作人、鲁迅等。从 1920 年第一部 ...
... 主义” ,或称“文学革命八条件”。《新青年》杂志于 1918 年元月第四卷第一期首先发表一批白话诗,到 1919 年“五四”运动爆发时已有 15 位作家在《新青年》上发表白话诗 66 首,译诗 24 首。举其要者有胡适、刘半农、沈尹默、周作人、鲁迅等。从 1920 年第一部 ...
Página 191
... 主义”、“肤浅之象征主义”、“纤巧之浪漫主义”及“肉体之印象主义” ; 2 但对《尝试集》中的译诗却避而不谈,只言“《老洛伯》《关不住了!》《希望》三诗尚为翻译之作”。言外之意白话译诗不能算作白话诗。诗人朱湘在《尝试集》一文中称胡适的白话诗歌“内容粗浅 ...
... 主义”、“肤浅之象征主义”、“纤巧之浪漫主义”及“肉体之印象主义” ; 2 但对《尝试集》中的译诗却避而不谈,只言“《老洛伯》《关不住了!》《希望》三诗尚为翻译之作”。言外之意白话译诗不能算作白话诗。诗人朱湘在《尝试集》一文中称胡适的白话诗歌“内容粗浅 ...
Página 239
... 主义》、《康可歌》、《大梵天》、《墓门行》等诗歌,基本上都属于抽象的说理诗,这是对译诗新的主题领域的探索。试看其译诗《乐观主义》:知行善或不见报兮,未闻恶而可为。虽三北其何伤兮,待一战之雪耻。吾寐以复醒兮,亦再蹶以再起。1 诗歌与其说是在抒发 ...
... 主义》、《康可歌》、《大梵天》、《墓门行》等诗歌,基本上都属于抽象的说理诗,这是对译诗新的主题领域的探索。试看其译诗《乐观主义》:知行善或不见报兮,未闻恶而可为。虽三北其何伤兮,待一战之雪耻。吾寐以复醒兮,亦再蹶以再起。1 诗歌与其说是在抒发 ...