Imatges de pàgina
PDF
EPUB

CHRONICONES

EN LENGUA CASTELLANA.

PREVENCIONES.

Aunque los Chronico mezca los votes la más que

usando los antiguos mas que
del latin, (
(aunque barbara-
mente atemperado al idioma
vulgar) Asi en los latinos,
como en los Castellanos, no
debemos atender mas que à
lo formal de las noticias, don-
de está la importancia, de-
jando à cada Siglo lo corres-

[ocr errors]
[ocr errors]

precedentes no fueron escritos en tiempo de buena latinidad; los Autores procuraron explicarse en latin y pudieramos perdonarles lo barbaro de las voces, por la utilidad de las noticias, si huvieran llegado à nuestros dias con la pureza, ò integridad de los origi-pondiente à sus días. nales pero la variedad de manos, y la incuria de los copiantes, afearon no poco asi à los que pretendieron escribir en latin, como à los siguientes del idioma vulgar: por lo que tendrás aqui presentes las prevenciones antepuestas à los latinos. Estos de lengua vulgar tienen la utilidad de que à veces aclaran por la expression Castellana la no bien puesta en latin, y van continuando los sucesos de que no hablaron los precedentes à causa de que despues de S. Fernando empezaron à escribir en lengua Castellana (y tal vez

2. El Chronicon Conimbricense que precede à este titulo tiene su ultimo frag-· mento en lengua vulgar Portuguesa: pero como es continuacion de lo que empezó, y prosiguió en latin hacer la mencion.

%

basta

como à

3 Asi à estos los precedentes añadimos años al margen de las Eras, para uso mas familiar de los que no están acostumbrados à computar por Eras Españolas.

Chronicon de Cardeña I.

4 El Maestro Berganza, ilustre Benedictino , publicó

este

este documento con titulo de Memorias antiguas de Cardeña, que parece se hallan escritas en un Breviario antiguo del mismo Monasterio, como expresa en el Tomo I. de sus Antiguedades de España, pag. 292. Otro documento dió antes de estas Memorias con titulo de Chronicon, hallado en una Biblia Gotica de Cardeña pero tan errados los numeros de las Eras, que necesitó componerlas de nuevo, y por tanto las omitimos. Demás de eso la inconexion de las paginas citadas al margen para denotar el sitio de cada clausula

[ocr errors]

ser

no promete Obra escrita seguidamente por un Autor, sino especies apuntadas en diversos parages, y recogidas despues en un cuerpo por Berganza. Este es el que nombraremos Chronicon II.

5 No asi las que llamó Memorias: pues estas van seguidas, y ordenadas (al parecer) por una misma mano. Y si en lugar de Memorias huviera usado el nombre de Chronicon; tuviera el mismo, ò mejor fundamento, que en el otro. Acaso varió el nombre para mayor distincion: pero aqui distinguimos ambas piezas, sin quitar el de ChroTom. XXIII.

[ocr errors][ocr errors]

nicon, por medio de los numeros Primero y Segundo: advirtiendo que intitulamos I. al nombrado alli Memorias, porque es documento mas formal, y encadenado, en el mismo metodo que los demás intitulados Chronicones. 6 Es documento estima

ble , por varias particularidades no expresadas en otros. Acabose en el año 1327. segun expresa el mismo en la ultima Clausula.

Al margen añadimos los numeros de años correspondientes à las Eras.

7 Como estos Chronicones se escribieron en idioma vulgar, damos en el mismo idioma las notas añadidas al pie, como en los latinos en latin.

Chronicon II. de Cardeña.

8 Este es el què Berganza puso en primer lugar, mirandole por el fin, en que acaba antes del precedente. Yo le miro por el principio, que es posterior al I. pues aquel empieza por el nacimiento de Christo, y este por los Reyes Godos, con el siguiente titulo: Este es el cuento de los Reyes Godos, quanto regnaron en España, è como Z3.

[ocr errors]

ovie

ovieron nomes. Los años se hallan tan desordenados, que no deben alegarse y como de esto hablo mejor S. Isidoro, y es cosa muy remota del tiempo en que vivió el Autor, no le necesitamos en todo lo omitido aqui, acerca de los Godos, y de los primeros Reyes de Leon, D. Pelayo, Fafila, Alfonso I. Fruela, Aurelio, Silo, Mauregato, y Bermudo, de quienes habla por el mismo orden

10

:

expresado, y prosigue como le damos pero omitiendo las Eras, que por lo comun están erradas.

9 Hay algunas cosas muy notables , que hasta oy no conocemos en otros Chronicones, y por tanto no hemos querido omitirlas , especialmente despues de estar algunas citadas en el Tomo 1. de

las Reynas Catholicas, al hablar de las mugeres de D. Alfonso Sexto.

ANALES TOLEDANOS.

C

I.

so en el principio de Bergan za, que empieza asi.

[ocr errors]

II Darius Rey de Roma envió à Tolomone, è à Bruto en España, que bus,, casen el mejor logar en que ficiesen la mejor Cib dad, que , que fuese cabeza de España toda, è ficieron à Toledo.

[ocr errors]

NON este nombre publicó Berganza unos bellos documentos que halló en su Monasterio de S. Martin de Madrid en una copia hécha por Juan Vazquez del Marmol Corrector general,, puesto por el Rey D. Phelipe II. Yo he tenido esta copia, y otra de que usó Ambrosio de Morales (que me parece existe en la Real Biblioteca de Madrid) Este manuscrito (cu-,, ya copia mantengo) no es lo mismo que el publicado por Berganza: porque el de Murió S. Domingo de SíMorales no tiene lo impre-,, los Era MCIX. (1)

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Desde el comenzamiento del mundo hasta que la Cibdad de Toledo fue fecha, ,, son quatro mil ciento è tre,, ce años.

"

(1) El Ambr. El Burg. y de Cardeña, Era MCXI.

» Reg

[ocr errors]

"

"

"

[ocr errors]

دو

Regnó el Rey D. Sancho Ramirez en Aragon è en Rivagorza è en Sobbarve, è vinieron Cardenales de Roma, enviados del Papa Aldebrando, è recibiólos en ,, su regno en paz, è pusieron y la ley Romana en el Monesterio de S. Joan de la Peña. E en ese año regno ,, en XI. Kal. Aprilis la segunda Sedmana, Prima, è Tercia celebraron la ley Toledana, è en la Sexta dixeron la Romana Era MCVIIII. (Año 1071.) Nasció Jesu-Christo, &c. ,, como prosigue abajo.

"

"

"

[ocr errors]
[ocr errors]

"

[ocr errors]

12 Esto no tiene probabilidad de ser principio del que empieza Anales por el nacimiento de Christo: porque no habia de poner antes à S. Domingo de Silos, ni al Rey de Aragon, à quien nombró con motivo del Rito Romano (llamado aqui ley Romana) que empezó à reynar en Aragon en su tiempo. El Papa no fue Aldebrando, ni Gregorio VII. (llamado antes Hildebrando) ni el VIII. como imprimió Berganza, sino Alejandro II. segun queda convencido en el Tomo 3. num. 163. de la Misa antigua de España.

13 El Autor de estas clau

sulas parece haberlas juntado, por juzgarlas de un mismo año, Era MCIX. pero esta solo corresponde à la ley Romana en Aragon: la muerte de Santo Domingo de Silos fue dos años despues, MCXI. pospuesta la unidad que alli se antepone: y claro está que no puede admitirse esto como principio del que luego prosigue tratando desde el nacimiento de Christo en adelante , porque pondria estos sucesos en su sitio.

Yo creo que todo es fragmento copiado por alguno de otra parte, con la ridicula especie de la fundacion de Toledo, por un Rey de Roma, nunca oido con nombre de Dario, y como si en tiempo de los Reyes tuviera Roma jurisdicion en España. Esta especie se halla entre los Mss. del Obispo de Oviedo D. Pelayo, famoso por las muchas que inventó : y hablando de la fundacion de algunas Ciudades, dice de Toledo lo siguiente:

14: Ab exordio mundi usque ad adificationem Toletana Urbis sunt anni IIII. millia C.XIII.

In primo autem regni ejus (no expresa de quien la copia que tengo hecha por mano

de Ambrosio de Morales) misit Proconsules suos, quorum nomina sunt bac Tolemon, & Bruto, in Hispania, ut omnino perambularent eam, & ubi invenirent amenum fortissimumque locum, ibi adificarent Civitatem quæ præesset omni regno Hispania. Venerunt ergo, ut eis jussum fuerat, perambulaverunt totam Hispaniam, & secus fluvium qui dicitur Tajus, invenerunt locum, non ei similem in tota Hispania: talis enim erat, qualis eis dixerat Rex illorum, cœperuntque adificare Civitatem, & in septimo anno consummaverunt eam. Tunc Legatos suos miserunt ad dominum suum quid vocaret eam? Quo audito Rex magno gaudio gavisus est, & dixit: Sumant memorati Consules de nominibus suis septem literas, primas quinque de Tolemone, de Bruto vero duas ultimas literas, & conjungant

eas simul, ut sint unum verbum & unum nomen: junētis ergo literis Toletum vocetur. Ex his vero actibus Toletum nomen accepit: & insuper memoratus Rex vocavit eam Urbem Regiam.

[ocr errors]

15 Dimanase de aqui, ù de otra parte, la referida especie, de la fundacion de Toledo, no merece perdamos tiempo en mostrar las ignorancias, y ridiculeces del Autor. Aqui ves los mismos 4113. años en la fundacion de Toledo, expresados en el Exordio de Berganza. En los Anales Toledanos III. que pondremos despues, leerás, que Telemon y Bruto, dos Consules de Roma, poblaron Tboledo CVIII. annos antes que Julio Cesar comenzase à regnar. En un Codice de la misma Sta. Iglesia, (Cajon 21. n. 5.) escrito en el año 1253. dice asi:

Tholomeus & Brutus populaverunt Toletum in Spatio C. & VIII. änorum. (Este es el espacio que los citados Anales III. ponen antes de Julio Cesar.)

Toletum incipitur populari

anno ab Adam IIII. M.C.XIII.

ante Incarnationem

M.CCCLXXXVII.

Ab Adam usq. ad Incarnationem sunt anni MCCCLXXXVII, Refiriendo el año en que se escribió aquel libro, dice: Scriptus est liber iste Toleti, Civitate Regia, Regnante Rege Aldefonso ibidem, & in Castella, & Legione, Gallecia,

Cor

« AnteriorContinua »