Imágenes de página
PDF
ePub
[ocr errors]
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

The ARGUMENT.

Calypfo admires Telemachus in his adventures, and does all she can to detain him in her island, by engaging him to return her pafion. Mentor Supports Telemachus by his remontrances against the Goddes's artifices, and againft_Cupid whom Venus had brought to her affifiance. Telemachus however and the nymph Eucharis foon feel a mutual paffion, which at firft excites Calypfo's jealousy, and afterwards herrefentment against the two lovers. She wears by Styx that Telemachus shall depart from her island. Cupid goes to confort her, and prevails on her nymphs to burn a ship which Mentor had built, at the time that Mentor was dragging Telemachus along to embark on board it. Telemachus feels a fecret joy at feeing the vessel on fire. Mentor perceiving it, throws him headlong into the sea, and leaps into it himself, in order to fwim to another ship, which he faw near the coaft.

HEN Telemachus had concluded his nar

[ocr errors]

tionlefs, and kept their eyes fixt upon him, looked on each other, and faid with aftonishment, Who are these men fo beloved of the Gods? Did you

[blocks in formation]

jamais oui parler d'aventures fi merveilleufes ? Le fils d'Ulyffe le furpasse déja en éloquence, en fagesse & en valeur. Quelle mine! quelle beauté ! quelle douceur! quelle modeftie! Mais quelle nobleffe & quelle grandeur d'ame! Si nous ne favions qu'il eft fils d'un mortel, on le prendroit aisément pour Bacchus, pour Mercure, ou même pour le grand Apollon. Mais quel eft ce Mentor qui paroît un homme fimple, obfcur, & d'une médiocre condition? Quand on le regarde de près, on trouve en lui je ne fai quoi au-dessus de l'homme.

Calypfo écoutoit ce difcours avec un trouble qu'elle ne pouvoit cacher. Ses yeux errans alloient fans ceffe de Mentor à Télémaque, & de Télémaque

[ocr errors]

Mentor. Quelquefois. elle vouloit que Télémaque recommençât cette longue hiftoire de fes aventures; puis tout-à-coup, elle s'interrompoit elle-même. En fin, fe levant brufquement elle mena Télémaque feul dans un bois de myrthe, où elle n'oublia rien pour favoir de lui, fi Mentor n'étoit point une Divinité cachée fur la forme d'un homme. Télémaque ne pouvoit le lui dire; car Minerve, l'accompagnant fous la figure de Mentor, ne s'étoit point découverte à lui, à caufe de fa grande jeuneffe. Elle ne fe fioit pas encore affez à fon fecret pour lui confier fes deffeins. D'ailleurs elle vouloit l'éprouver par les plus grands dangers; & s'il eût fu que Minerve étoit avec lui, un tel fecours l'eût trop foutenu; il n'auroit eu aucune peine à méprifer les accidens les plus affreux. Il prenoit donc Minerve pour Mentor, & tous les artifices de Calypfo furent inutiles pour découvrir ce qu'elle défiroit favoir.

Cependant toutes les nymphes affemblées autour de Mentor, prenoient plaifir à le queftionner. L'une lut demandoit les circonftances de fon voyage d'Ethiopie; F'autre vouloit favoir ce qu'il avoit vu à Damas; une autre lui demandoit s'il avoit connu autrefois Ulyffe avant le fiege de Troye. Il répondit à toutes avec douceur; & fes paroles, quoique fimples, étoient pleines de graces. Calypfo ne les laiffa pas long-temps

dans

ever hear of fuch marvellous adventures? The fon of Ulyffes already excels his father in eloquence, in wifdom and valour. What an air! what beauty! what fweetnefs! what modefty! But then, what nobleness and elevation of foul! Did we not know that he is the fon of a mortal, one might easily take him for Bacchus, for Mercury, or even for the great Apolio. But who is this Mentor who feems a plain obfcure and ordinary man? When one views him near one finds in him I know not what that is more than human.

[ocr errors]

Calypfo heard this difcourfe with an uneafinefs which she could not hide. Her eyes were inceffantly ftraying from Mentor to Telemachus, and from Telemachus to Mentor. Sometimes she defired that Telemachus would begin the long history of his adventures again; then she would fuddenly interrupt herself. At last rifing abruptly, and leading him afide into a myrtle grove, she tried all arts to learn of him, if Mentor were not a God concealed under the form of a man. It was not in Telemachus's power to refolve her; for Minerva, who accompanied him in the shape of Mentor, had not difcovered herfelf to him by reafon of his youth: She was not yet fufficiently affured of his fecrecy, to entrust him with her defigns. Befides, she was defirous to try him by the greatest dangers: Now had he known that Minerva was with him fuch a fupport would have buoyed him up too much, and he would without difficulty have braved the most terrible accidents. He really therefore took Minerva for Mentor, and all Calypfo's artifices to difcover what she defired to know, were in vain.

[ocr errors]

Mean while all the nymphs gathered around Men tor, and took a pleasure in asking him queftions. One enquired the particulars of his journey into Ethiopia another defired to know what he had feen at Damaf cus; and a third asked him if he knew Ulyffes before the fiege of Troy. He answered them all in a courteous manner; and his words, though plain were very graceful Calypfo did not leave them long in

L 6

[ocr errors]

this

dans cette converfation; elle revint; & pendant que les nymphes fe mirent à cuillir des fleurs en chantant pour amufer Télémaque, elle prit à l'écart Mentor pour le faire parler. La douce vapeur du fommeil ne coule pas plus doucement dans les yeux appefantis & dans tous les membres fatigués d'un homme abattu, que les paroles flatteufes de la Déeffe s'infinuoient pour enchanter le cœur de Mentor; mais elle fentoit toujours je ne fai quoi, qui repousfoit tous fes efforts, & qui fe jouoit de fes charmes. Semblable à un rocher efcirpé qui cache fon front dans les nues, & qui fe joue de la rage des vents Mentor immobile dans fes fages deffeins fe laiffoir preffer par Calypfo. Quelquefois même il lui laif foit efpérer qu'elle l'embarrafferoit par fes queftions, & qu'elle tireroit la vérité du fond de fon cœur ; mais au moment où elle croyoit fatisfaire fa curiofité, fes efpérances s'évanouiffoient. Tout ce qu'elle s'i maginoit tenir, lui échappoit tout-à-coup, & une réponse courte de Mentor la replongeoit dans fes incertitudes.

[ocr errors]

Elle paffoit ainfi les journées, tantôt flattant Télémaque, tantôt cherchant les moyens de le détacher de Mentor, qu'elle n'efpéroit plus de faire parler. Elle employoit les plus belles nymphes à faire naître les feux de l'amour dans le cœur du jeune Telema que; & une Divinité, plus puiffante qu'elle, vint à fon fecours pour y réussir.

Vénus, toujours pleine de reffentiment du mépris que Mentor & Télémaque avoient témoigné pour le culte qu'on lui rendoit dans l'ifle de Cypre, ne pou◄ voit fe confoler de voir que ces deux téméraires mortels euffent échappé aux vents & à la mer, dans la tempête excitée par Neptune. Elle en fit des plaintes ameres à Jupiter: mais le pere des Dieux fouriant fans vouloir lui découvrir que Minerve, fous la figure de Mentor, avoit fauvé le fils d'Ulyffe, permit à Vénus de chercher les moyens de le venger de ces deux hommes. Elle quitte l'Olympe; elle oublie les doux parfums qu'on brûle fur fes autels à Paphos, à Cythere, & à¡Idalie; elle vole dans fon char attelé de colombes i

« AnteriorContinuar »