Ensayos poeticos en dialecto berciano

Portada
Viuda é Hijos de Miñon, 1861 - 384 páginas
0 Reseñas
 

Comentarios de usuarios - Escribir una reseña

No hemos encontrado ninguna reseña en los sitios habituales.

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todo

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página v - Quiero fer una prosa en román paladino, En qual suele el pueblo fablar a su vecino, Ca non so tan letrado por fer otro latino : Bien valdrá, como creo, un vaso de bon vino.
Página i - Morales, con una introducción sobre lenguas, dialectos, subdialectos y jergas / en general, y el origen del berciano, lengua y dialectos castellanos y gallegos en particular, / por I D.
Página xi - SOLER, sin prueba alguna, en la p. xi de la Introducción á los Ensayos poéticos en dialecto Berciano, por DA FERNÁNDEZ v MORALES, León, 1861: «Los hombres de talento comenzaron á escribir en el dialecto leonés, como el autor del Poema del Cid; en logrones, como Berceo...».
Página xxi - Sepdlveda no precede aquel siglo , y de consiguiente que no puede alegarse para convencer la remota antigüedad del lenguage castellano. Me persuado, pues, que la época verdadera de nuestro romance, considerado como lengua diferente de la latina , se debe fixar en el siglo XII , en el quai se reunieron varias circunstancias políticas para asegurar, extender y consolidar el nuevo idioma vulgar...
Página xxxii - Y antes q' el gallu cantára, Tuxa ¡lagrimosa y sola Cabo el so ñeñín velaba. So cuita aumenta el silenciu Que reina pe la enramada: Solo la mar de muy lloñe Con sordos ruxidos brama; Solo el arroyu del monte Entre les peñes restalla, Y dalguna vez en güertu Canta el paxarín del alba Triste como sos pesares, Doliente como so alma. Y los rayos de la lluna De pardes ñubes velada Amortecidos pasando Pel medio de la enramada, En el rostru decaidu Do...
Página 174 - N o medio, sobre a laréira é colgada d' a preganza, ,vin d' os ranchos a caldéira c' as berzas, que 'na maséira os cebaban pra a matanza. C...
Página 176 - A cada sorbo q' en paz engule cada vecin, como os mocos un rapaz, c' as mangas limpa tenaz as suas nefres yo focin. Bota en seguida un arruto; respóndenlle: »bon probéito» á aquel estupendo bruto, que da as gracias satisféito cuando o focin deixa cnxuto.
Página 175 - Sacando logo algúis zotes as castañas d' a foguóira , se liaban á lapotes entre a cernada y os potes po la castaña priméira. E náide esta lúita estraña porque grandes honras son as que gana quen apaña é bulla a primer castaña pra a muller d
Página 181 - En tanto brincan sobre cías ya cuasi calamoucanos, y anque lles dan 'n as canelas c' as rocas, ya sin maneias, as tumban sobre os escanos. E tanto ailí se embestiron, q. a luz d' o candil mataron y basta o lume escagallaron; élas entonces fuxiron, y éles tras d. élas brincaron. Eu, que nunca tan miréin pasmada á cabeza tiña; é cuando me percatéin, solo á escuras me atopéin entre os potes 'oa cociña. Listo encendin c...
Página 179 - ... —Será, será... eso ha ser a luna óu o Sol Non son. — ¿De comer e cóusa? — Non. —¿De beber?— »Nin de beber. —Hora volve á decir, hom. E muy pausadiñamente volve á repetidla á seu contrario q' atentamente escúita é diz derrepente: — Ya atinéin; ese son éu.

Información bibliográfica