UN PUENTE ENTRE DOS CULTURAS: Aproximación a la Lengua y Cultura Hispanolusas

Portada
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Huelva, 13 sept 2021 - 222 páginas
Se recoge en este volumen una serie de trabajos con los que se pretende, por una parte, tender un puente entre dos lenguas y culturas hermanas, la hispana y la lusa, tan próximas histórica y geográficamente, promover su acercamiento y conocimiento, reflexionando sobre sus raíces y vínculos comunes y sobre la realidad actual de las mismas; y, por otra, fomentar el aprendizaje de ambas lenguas europeas como lenguas extranjeras y la educación intercultural en la Península Ibérica, con el fin de que los dos países, España y Portugal, se encuentren y estrechen lazos lingüísticos y culturales comunes.
 

Páginas seleccionadas

Índice

PRESENTACIÓN
9
PRESENCIA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA EN PAÍSES DE HABLA PORTUGUESA
13
O PORTUGUES LÍNGUA ESTRANGEIRA EM TERRAS DE ESPANHA
35
LÍNGUA DE ESPECIALIDADES
51
PRETÉRITO IMPERFECTOPRETÉRITO INDEFINIDO
59
PROPUESTAS LÚDICAS PARA INTRODUCIR LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS EN EL AULA
71
LA TRADUCCIÓN LITERARIA PORTUGUÉSESPAÑOL
97
DISTINÇOES FONÉTICAS ENTRE O CASTELHANO E OPORTUGUES
113
LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN Y LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS COMO RECURSOS PARA EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS
131
A IMPORTANCIA CULTURAL DA MEMÓRIA
155
EL ALGARVE DE RoGELio BuENDÍA
171
PUENTE ENTRE LA LITERATURA HISPANOAMERICANA Y PORTUGUESA
187
Página de créditos

Otras ediciones - Ver todo

Términos y frases comunes

Información bibliográfica