Tyndale BibleTyndale’s Bible is credited with being the first English translation to work directly from Hebrew and Greek texts. Furthermore, it was the first English biblical translation that was mass-produced as a result of new advances in the art of printing. The term Tyndale's Bible is not strictly correct, because Tyndale never published a complete Bible. |
Comentarios de usuarios - Escribir una reseña
No hemos encontrado ninguna reseña en los sitios habituales.
Índice
Sección 1 | 14 |
Sección 2 | 22 |
Sección 3 | 17 |
Sección 4 | 42 |
Sección 5 | 42 |
Sección 6 | 41 |
Sección 7 | 42 |
Sección 8 | 15 |
Sección 21 | 115 |
Sección 22 | 118 |
Sección 23 | 120 |
Sección 24 | 121 |
Sección 25 | 128 |
Sección 26 | 133 |
Sección 27 | 136 |
Sección 28 | 138 |
Sección 9 | 33 |
Sección 10 | 15 |
Sección 11 | 41 |
Sección 12 | 45 |
Sección 13 | 65 |
Sección 14 | 79 |
Sección 15 | 82 |
Sección 16 | 88 |
Sección 17 | 91 |
Sección 18 | 100 |
Sección 19 | 106 |
Sección 20 | 112 |
Sección 29 | 146 |
Sección 30 | 147 |
Sección 31 | 157 |
Sección 32 | 164 |
Sección 33 | 171 |
Sección 34 | 176 |
Sección 35 | 183 |
Sección 36 | 184 |
Sección 37 | 185 |
Sección 38 | 187 |
Sección 39 | 192 |
Términos y frases comunes
agayne agaynst amonge angell answered answered and sayde arte awaye awne axed beholde beleve bloud body brethren brother brought called cast cause certayne Chapter cite comaunded daye deed deeth departed disciples doune eate erth evyll eyes father fayth feare flesshe folowed founde fyrst Galile gave geve geven glory grace hath hearde heare hertes heven holy honde housse Ierusalem Iesus Christ Iesus sayde Iewes Iohn iudge knowe kyngdome kynge lawe Lorde Lorde Iesus lyfe lyke master maye moche mother myght mynde nether opened Paul peace Peter preached prestes Prophetes receaved sake sawe sayde vnto saye sayinge selfe sene sent servaunt shalbe shalt shewe shuld silfe sonne spake speake sprete stode synne tell ther therfore thinges thorow thou thynges toke tyme verely vnder voyce waye whosoever wolde worlde wyse