Diccionario etimológico de la lengua castellana

Portada
M. Rivadeneyra, 1856 - 554 páginas
3 Reseñas
 

Comentarios de usuarios - Escribir una reseña

Reseña de usuario - Marcar como inadecuado

Fascinate... Aunque no es muy exhaustivo en cómo nace el término que da a conocer, aunque lo hace, este autor luego de brindar el origen de la palabra, proponía todas las palabras más usadas que surgen de esta terminología.
Respecto a google...GOOOOOL. Gracias.

Reseña de usuario - Marcar como inadecuado

origen de la palabras

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todo

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 75 - La lengua castellana, dice, empezó a ser idioma vulgar o romance hacia el siglo X; tomó índole y forma de dialecto culto en el reinado de Alfonso el Sabio; adquirió cierta grandiosidad bajo los reyes don Juan II y don Fernando el Católico; halló pompa y majestad en el reinado de Carlos I, y bajo de su hijo Felipe II se pulió, se enriqueció, y añadió a la abundancia, mayor suavidad y armonía".
Página 498 - Dictionnaire étymologique de la langue française, où les mots sont classés par familles, contenant les mots du Dictionnaire de l'Académie, avec les principaux termes d'arts, de sciences et de métiers.
Página 495 - Catálogo de algunas voces castellanas puramente arábigas, ó derivadas de la lengua griega, y de los idiomas orientales, pero introducidas en España por los árabes.
Página 497 - Los españoles americanos, si dan todo el valor que dar se debe a la uniformidad de nuestro lenguaje en ambos hemisferios, han de hacer el sacrificio de atenerse, como a centro de unidad, al de Castilla que le dio el ser y el nombre.
Página 393 - ... y cuando algunos no entienden estos términos, importa poco, que el uso los irá introduciendo con el tiempo, que con facilidad se entiendan, y esto es enriquecer la lengua, sobre...
Página 435 - Esquilo introdujo ya dos ó mas actores que representaban en los intervalos del coro alguna acción célebre, fabulosa ó histórica; cubrió sus rostros con una máscara que imitaba el del personaje cuyas veces hacían ; los vistió con trajes adecuados, y los presentó sobre un tablado ó teatro adornado con decoraciones análogas á la historia que debían representar. Vino después Sófocles, mejoró y perfeccionó esta invención, y la tragedia en pocos años pasó desde los mas informes principios...
Página 446 - ... de su cuerpo, y aplicando en seguida el ungüento, quedaba la parte quemada como si tal quemadura no hubiese habido. Y realmente no la había habido, porque los embaucadores tenían buen cuidado de resguardarse la piel con alguna preparación adecuada para resistir la acción del calórico. Pero el vulgo crédulo é ignorante quedaba maravillado, compraba muchos botes del ungüento, y daba á los charlatanes el nombre de embustidores , como in-ustidores , in-uslos , in-combus!ibles, que no se...
Página 446 - Mentira, embuste. La palabra embuste tiene también su historia novelesca, como vocablo aventurero. «A mediados del siglo xvi andaban vagando por Europa, y principalmente por Italia, unos charlatanes que, con prestigios vanos, hacían aparentes maravillas, vendiendo además remedios secretos y específicos. Entre estos últimos preconizaban un ungüento prodigioso para curar toda 'quemadura, y en prueba de eficacia...
Página 484 - Tesoro de la lengua castellana ó española, compuesto por. el licenciado D. Sebastian de COVARRUBIAS OROZCO, capellán de SM , maestrescuela y canónigo de la Santa Iglesia de Cuenca, y Consultor del Santo Oficio de la Inquisición.
Página 379 - Pressens : voz c. del prefijo pre, de una s eufónica, y de ens; entis, participio de presente del verbo sum, es, esse, fui, ser, estar, existir. — V. ESTAR.— Equivale pues á ente, entidad, persona ó cosa que es, está, ó existe, delante, en presencia del que habla. Al I. ens, ente, ser, corresponde el g. on, ontos, que significa lo mismo. Agrupemos, pues, aquí los D. y c. — Ente, Entidad, Ontología (tratado ó ciencia del ente, del ser en cuanto es ser : Metafísica la llaman también...

Información bibliográfica