Palimpsests: Literature in the Second Degree

Portada
U of Nebraska Press, 1997 - 490 páginas
5 Reseñas
By definition, a palimpsest is ?a written document, usually on vellum or parchment, that has been written upon several times, often with remnants of erased writing still visible.? Palimpsests (originally published in France in 1982), one of Gärard Genette?s most important works, examines the manifold relationships a text may have with prior texts. Genette describes the multiple ways a later text asks readers to read or remember an earlier one. In this regard, he treats the history and nature of parody, antinovels, pastiches, caricatures, commentary, allusion, imitations, and other textual relations. ø Gärard Genette is one of the most original and influential literary critics of modern France. He is the major practitioner of narratological criticism, a pioneer in structuralism, and a much-admired literary historian. Such works as Narrative Discourse and Mimologics (Nebraska 1995) have established his international reputation as a literary theorist of the first order.
  

Comentarios de usuarios - Escribir una reseña

Puntuaciones de los usuarios

5 estrellas
2
4 estrellas
0
3 estrellas
2
2 estrellas
1
1 estrella
0

Palimpsests: literature in the second degree

Reseña de usuario  - Not Available - Book Verdict

French literary critic and historian Genette, a pioneer of structuralism, has given this literary study an appropriate title. A palimpsest may be defined as a "written document, usually on vellum or ... Leer reseña completa

Review: Palimpsests: Literature in the Second Degree

Reseña de usuario  - Phillip - Goodreads

At the end of the introductory section (the first seven chapters) Genette warns that the book will consist of a series of examples filled with "annoying digressions or welcome diversions" (30). I ... Leer reseña completa

Páginas seleccionadas

Índice

Five types of transtexuality among which hypertextuality
1
A few precautions
6
Parodia in Aristotle
10
Birth of parody?
12
Parody as a literary figure
15
Development of the vulgate
19
General chart of hypertextual practices
24
Brief parodies
31
Transmetrification
225
Transtylization
226
Quantitative transformations
228
Excision
229
Concision
235
Condensation
237
Digest
246
Proust to Mme Scheikevitch
248

Oulipian games
39
One word for another
49
A Novel 5 3
56
Diegetic transposition starting with
61
Modern travesties
66
Imitation as a literary figure
73
A text cannot be imitated directly
81
Caricatures
89
Pastiches
98
Flaubert by Proust
103
Pastiche in the form of variations
120
Selfpastiche
124
Fictitious pastiches
128
The mockheroic
133
Mixed parody
143
The antiromance
148
Play It Again Sam
156
La Chasse spintuelle 15 8
158
Continuations
161
Endings for IM V1e de Marianne and Le Paysan parvenu 6 5
167
o La Fin de Lamiel
171
Cyclical continuations 17 5
181
Andromaquejepense a vous
183
Unfaithful continuations
192
Murderous continuations
196
The NonExistent Knight
200
Supplement
202
Sequel epilogue Lotte in Weimar
206
Generic reactivation
210
Transposition
212
Translation
214
Versification
218
Prosification
219
Pseudosummary in Borges 2 51
254
Expansion
260
Amplification
262
Ambiguous practices
269
Intermodal transmodalization
277
Laforgues Hamlet
282
Intramodal transmodalization
284
Rosenkrantand Guildenstern Are Dead
292
sex
294
Proximization
304
Pragmatic transformation
311
Unamuno author of Quixote
317
Motivation 3 24
319
Demotivation
328
Transmotivation 3 30
330
Eulogies of Helen
335
Secondary valuation
343
Primary valuation
350
Devaluation
354
Macbett
358
Aragon author of Telemaque
360
Naissance de fOdyssee
363
Transvaluation
367
Penthesilea
375
New supplements
377
A baffling hypertext
381
Hyperesthetic practices
384
End
394
Appendix
401
Notes
429
5
475
Página de créditos

Términos y frases comunes

Referencias a este libro

Todos los resultados de la Búsqueda de libros »

Sobre el autor (1997)

Claude Doubinsky is Ma tre de confärences with the English Department at the University of Tours. This is his first book-length translation. ø Channa Newman is a professor of French and cultural studies and coordinator of modern languages at Point Park College.

Información bibliográfica