The Book of Beasts: Being a Translation from a Latin Bestiary of the Twelfth CenturyTerence Hanbury White UW-Madison Libraries Parallel Press, 2002 - 296 páginas White's The Bestiary: A Book of Beasts was the first and, for a time, the only English translation of a medieval bestiary. White provides an excellent appendix that explains how the creatures of the bestiary influenced the development of allegory and symbolism in art and literature. |
Índice
Sección 1 | 12 |
Sección 2 | 18 |
Sección 3 | 24 |
Sección 4 | 33 |
Sección 5 | 34 |
Sección 6 | 42 |
Sección 7 | 48 |
Sección 8 | 49 |
Sección 10 | 79 |
Sección 11 | 81 |
Sección 12 | 94 |
Sección 13 | 160 |
Sección 14 | 166 |
Sección 15 | 195 |
Sección 16 | 196 |
Sección 9 | 75 |
Términos y frases comunes
able Aelian Aldrovandus Amphisbaena animal Archaeological Aristotle babies Bartas Basilisk beast bees Bestiarist Bestiary bird Bishop-fish body born Caladrius century cockatrice colour comes copulate creatures crocodile dead derived Devil Dittany dragon Druce Du Bartas E. P. Evans eagle earth eggs Elephants English eyes fact Father female fish flesh flying Galanthis Gesner Greek Greeks call head Hence horns horse human Hydrus Jaculus Jesus Christ kill kind King Latin lion live Lord M. R. James male Manticora manuscript means Mermecolion monster Moreover mouth nature nest night oyster perhaps Phoenix Physiologus Pliny poison present translator Purple Heron quadruped reason reptiles round says scorpion scribe serpent Sir Thomas Browne smell snake Solinus species spiritual stone Symbolism tail things thou tion Topsell tree Unicorn unto venom voice wild wings wolf word worms young