Obra completaEDAF, 2004 - 400 páginas Esta edición de su Obra completa -prosa y verso, en español y latín- nos ofrece toda la génesis de la adaptación castellana a las nuevas formas de decir y sentir que llegaban del quattrocénto italiano. Junto a Boscán, se encarga de adaptar el endecasílabo al oído castellano y de divulgar en nuevas formas estróficas el dolorido sentir de sus afanes bucólicos y amorosos. |
Índice
Sección 12 | 126 |
Sección 13 | 138 |
Sección 14 | 147 |
Sección 15 | 157 |
Sección 16 | 161 |
Sección 17 | 181 |
Sección 18 | 193 |
Sección 19 | 361 |
Otras ediciones - Ver todo
Obra completa Garcilaso de la Vega,Alfonso I. Sotelo Salas No hay ninguna vista previa disponible - 1976 |
Términos y frases comunes
acidente agora agua ALBANIO alma amada amigo amor aparece aquesta aspirada que impide Ausiàs March bisílabo Boscán Brocense cabellos camino Canción canto Canzoniere Carlos Carmen Vaquero Serrano cielo cilaso clara copla corazón d'aquel d'otra deja dolor doña Elena dulce duque de Alba edición editio princeps Égloga Emperador epístola escura espirtu estaba estoy estraña Faetón Fernando fiero Garcilaso guerra Guzmán h aspirada habia halla hermano hermosa hermosura Hernando de Acuña Herrera escribe hijo impide la sinalefa Isabel Freire Italia italianismo Keniston lágrimas latinos lengua llanto lleva tilde llorando Madrid mano mirando monosílabo monte Morros Mestres mostraba Muere muerte muestra mundo Nace Nápoles napolitana NEMOROSO ninfas nombre ojos paso Pedro Pedro de Toledo Petrarca petrarquismo poesía poeta qu'el qu'en que'l Rafael Lapesa refiere rima río Rivers rüido SALICIO Sannazaro señala sinéresis soneto Tajo tercetos Toledo Tormes torno triste Véase el soneto Vega Venus verso viento Virgilio