Diccionario terminológico de las ciencias farmacéuticas

Portada
El Diccionario Terminológico de Ciencias Farmacéuticas de la Real Academia Nacional de Farmacia y Editorial Ariel consta de dos partes. La primera (inglés-español) tiene unos 15.000 términos, y la segunda (español-inglés), más de 13.000. Todos ellos han sido ordenados en torno a los siguientes 25 campos semánticos: 1. Análisis farmacéutico (absorbance ─absorbancia─, bacteria ─bacteria─, etc.). 2. Asistencia sanitaria (discharge ─alta [hospitalaria]─, relapse ─recaer─, etc.). 3. Bioética (code of conduct ─código deontológico─, living will ─testamento vital─, etc.). 4. Biofarmacia (bioavailability ─biodisponibilidad─, route ─vía de administración─, etc.). 5. Biología (chromosome ─cromosoma─, dendrite ─dendrita─, etc.). 6. Bioquímica (monosaccharide ─monosacárido─, peptidase ─peptidasa─, etc.). 7. Biotecnología (epoetin─eritropoyetina─, pegaspargase ─pegaspargasa─, etc.). 8. Derecho farmacéutico (holder ─titular─, infringement ─violación─, etc.). 9. Dermofarmacia (anti-aging ─anti-envejecimiento─, emollient ─emoliente─, etc.). 10. Fármaco (abacavir ─abacavir─, clobazam ─clobazam─, etc.). 11. Farmacoeconomía (brand-switching ─cambio de marca─, co-payment ─co-pago─, etc.). 12. Farmacología (drug absortion ─absorción de fármaco─, reuptake ─recaptación─, etc.). 13. Farmacoterapia (fast-acting drug ─fármaco de acción rápida─, vaccine ─vacuna─, etc.). 14. Fisio-anatomía (bronchi ─bronquios─, dura mater─, etc.). 15. Fitoterapia (belladonna ─belladona─, ginger ─jengibre─, etc.). 16. General (disposable ─desechable─, outcome ─desenlace─, etc.). 17. Historia de la farmacia (alchemy ─alquimia─, Mithridatis ─Mitridates─, etc.). 18. Nutrición (additive─aditivo─, starch ─almidón─, etc.). 19. Patología (acne ─acné─, asthma ─asma─, etc.). 20. Productos sanitarios (cotton wool ─algodón─, sanitary pad ─compresa sanitaria─, etc.). 21. Química farmacéutica (afinity ─afinidad─, dehydrogenation ─deshidrogenación─, etc.), 22. Salud pública (cannabis ─cannabis─, water supply ─abastecimiento de agua─, etc.), 23. Seguridad de medicamentos (harmful effect─efecto perjudicial─, drowsiness─somnolencia, etc ). 24. Tecnología farmacéutica (coat ─revestimiento─, packaging ─acondicionamiento─, etc.). 25. Toxicología (accidental poisoning ─intoxicación involuntaria─, antidote ─antídoto─, etc.). Las ENTRADAS del diccionario siguen la pauta de estos ejemplos: epinephrine1 n: BIOQUÍMICA epinefrina; hormona segregada ─an hormone secreted─ por la masa medular de las glándulas suprarrenales ─the medulla of the adrenal glands─, y liberada en el flujo sanguíneo ─released in the bloodstream─ en respuesta a situaciones de ansiedad, miedo, etc. ◊ Epinephrine is a hormone that initiates many bodily responses, including the stimulation of heart action; V. metanephrine. [Exp: epinephrine2 (FÁRMACO epinefrina; se prepara este fármaco con extractos suprarrenales ─adrenal extracts─ y también sintéticamente; se emplea como hemostático ─hemostatic─, como estimulante cardíaco ─heart stimulant─, como vasoconstrictor ─vasoconstrictor─, como relajante del asma bronquial ─bronchial relaxant─, etc. ◊ Epinephrine raises blood-pressure; V. adrenaline, adrenin, pressor)]. evergreening n: DERECHO reverdecimiento, [estrategias de] renovación permanente [de la validez de las patentes], procedimiento de prolongación de la vida útil ─shelf life─ de fármacos expirados ─expired drugs─, prolongación en el tiempo de las patentes farmacéuticas; el término se utiliza también como verbo en la expresión to evergreen a patent, con el significado de «renovar constantemente» o «demorar al máximo la fecha de caducidad de una patente» [aprovechando, en lo posible, las escapatorias, o lagunas jurídicas ─loopholes─ que se encuentran en las leyes] con el fin de prolongar el ciclo de vida de muchos medicamentos; a estos efectos, algunas industrias farmacéuticas han conseguido prorrogar la vigencia ─validity─de sus patentes, con la consiguiente protección que éstas ofrecen a sus medicamentos, patentando por separado algunos de los atributos patentables autorizados por la ley ─eligible patentable attributes─, entre los que sobresalen el acondicionamiento ─packaging─, el régimen posológico ─dosing regimen─, los cambios en la formulación ─changes in the formulation─, las dianas biológicas ─biological targets─, los fármacos de la siguiente generación ─next-generation drugs─, etc.; V. patent expiry, go off-patent. abortar1 v: HEALTH CARE/PATHOLOGY abort, to have an abortion; to have a miscarriage, miscarry ◊ La mujer embarazada no debe tomar misoprostol porque corre el riesgo de abortar. [Exp: abortar2 (HEALTH CARE stop, interrupt, put an end to ◊ El salbutamol suele emplearse para abortar los ataques de asma; S. interrumpir), abortivo (PHARMACOTHERAPY abortient, aborticide1, abortifacient drug, abortion-inducing drug; a substance that destroys the fetus and induces abortion ◊ La píldora abortiva provoca que el útero rechace el embrión), aborto (HEALTH CARE abortion, aborticide2; induced expulsion of a human fetus; S. embarazo)]. dopa n: BIOCHEMISTRY/DRUG dopa; acronym of dihidroxifenil-alanina, dihydroxyphenylalanine in English; it is an amino acid ─aminoácido─ formed in the liver from tyrosine ─se forma en el hígado a partir de la tirosina─ and converted to dopamine in the brain ─se convierte en dopamina en el cerebro─; it is used for the treatment of Parkinson's disease ─enfermedad de Parkinson─.
 

Páginas seleccionadas

Índice

Sección 1
vii
Sección 2
xiii
Sección 3
xix
Sección 4
xxxix
Sección 5
3
Sección 6
83
Sección 7
123
Sección 8
201
Sección 24
609
Sección 25
625
Sección 26
635
Sección 27
637
Sección 28
641
Sección 29
705
Sección 30
719
Sección 31
781

Sección 9
243
Sección 10
275
Sección 11
297
Sección 12
315
Sección 13
357
Sección 14
359
Sección 15
363
Sección 16
385
Sección 17
417
Sección 18
435
Sección 19
451
Sección 20
501
Sección 21
505
Sección 22
533
Sección 23
583
Sección 32
811
Sección 33
845
Sección 34
867
Sección 35
879
Sección 36
913
Sección 37
915
Sección 38
917
Sección 39
929
Sección 40
953
Sección 41
963
Sección 42
971
Sección 43
1003
Sección 44
1007
Sección 45
1027
Página de créditos

Términos y frases comunes

Información bibliográfica